| |
Ukranian Bible |  | |
 |
| |
| | Rth 1:1 | І сталось за часу, коли судді судили, то був голод у Краю. І пішов був чоловік з Юдиного Віфлеєму мешкати в моавських полях, він і інка та двоє синів його.
| |
| | Rth 1:2 | А ім'я тому чоловікові Елімелех, а ім'я інці його Ноомі; і ім'я двох синів його Махлон і Кілйон, ефратяни з Віфлеєму Юдиного. І прийшли вони на моавські поля, та й залишилися.
| |
| | Rth 1:3 | І помер Елімелех, муНоомі, і зосталася вона та два їхні сини.
| |
| | Rth 1:4 | І взяли вони собі за інок моавітянок, ім'я одній Орпа, а ім'я другій Рут. І сиділи вони там близько десяти літ.
| |
| | Rth 1:5 | І повмирали й вони обоє, Махлон та Кілйон. І позосталася та інка по двох дітях своїх та по чоловікові своєму.
| |
| | Rth 1:6 | І встала вона та невістки її, і вернулися з моавських піль, бо почула на моавському полі, що Господь згадав про народ Свій, даючи їм хліба.
| |
| | Rth 1:7 | І вийшла вона з того місця, де була там, та обидві невістки з нею, та й пішли дорогою, щоб вернутися до Юдиного краю.
| |
| | Rth 1:8 | І сказала Ноомі до двох своїх невісток: Ідіть, верніться кона до дому своєї матері. І нехай Господь зробить із вами милість, як ви зробили з померлими та зо мною.
| |
| | Rth 1:9 | Нехай Господь дасть вам, і ви знайдете відпочинок кона в домі свого муа! І вона поцілувала їх, а вони підняли свій голос та плакали.
| |
| | Rth 1:10 | І вони сказали до неї: Ні, з тобою ми вернемось до народу твого!
| |
| | Rth 1:11 | А Ноомі сказала: Вертайтеся, дочки мої, чого ви підете зо мною? Чи я маю ще в утробі своїй синів, а вони стануть вам за чоловіків?
| |
| | Rth 1:12 | Верніться, дочки мої, ідіть, бо я занадто стара, щоб бути для муа. А коли б я й сказала: Маю надію, і коли б цієї ночі була з муем, і такопородила синів,
| |
| | Rth 1:13 | чи ви чекали б їх, апоки повиростають? Чи ви зв'язалися б з ними, щоб не бути замуем? Ні, дочки мої, бо мені значно гірше, як вам, бо Господня рука знайшла мене.
| |
| | Rth 1:14 | І підняли вони голос свій, і заплакали ще. І поцілувала Орпа свою свекруху, а Рут пригорнулася до неї.
| |
| | Rth 1:15 | І сказала Ноомі: Ось зовиця твоя вернулася до народу свого та до богів своїх, вернися й ти за зовицею своєю!
| |
| | Rth 1:16 | А Рут відказала: Не силуй мене, щоб я покинула тебе, щоб я вернулася від тебе, бо куди підеш ти, туди піду й я, а де итимеш ти, там итиму й я. Народ твій буде мій народ, а Бог твій мій Бог.
| |
| | Rth 1:17 | Де помреш ти, там помру й я, і там буду похована. Нехай Господь зробить мені так, і так нехай додасть, і тільки смерть розлучить мене з тобою.
| |
| | Rth 1:18 | І побачила Ноомі, що вона настоює йти за нею, і перестала вговорювати її.
| |
| | Rth 1:19 | І пішли вони вдвох, априйшли до Віфлеєму. І сталося, коли вони входили до Віфлеєму, то зашуміло все місто про них, і говорили: Чи це Ноомі?
| |
| | Rth 1:20 | А вона сказала їм: Не кличте мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені Всемогутній.
| |
| | Rth 1:21 | Я замоною пішла була, та пороньою вернув мене Господь. Чого кличете мене: Ноомі, коли Господь свідчив проти мене, а Всемогутній послав мені горе?
| |
| | Rth 1:22 | І вернулася Ноомі та з нею моавітянка Рут, невістка її, що верталася з моавських піль. І прийшли вони до Віфлеєму на початку нив ячменю.
| |