| |
Ukranian Bible |  | |
 |
| |
| | Jos 6:1 | А Єрихон замкнувся, і був замкнений зо страху перед Ізраїлевими синами, ніхто не виходив і не входив.
| |
| | Jos 6:2 | І сказав Господь до Ісуса: Ось, Я дав у твою руку Єрихон та царя його, сильних вояків.
| |
| | Jos 6:3 | І обійдете навколо це місто, всі вояки, обхід навколо міста один раз. Так зробиш шість день.
| |
| | Jos 6:4 | А сім священиків будуть нести сім сурем із баранячих рогів перед ковчегом. А сьомого дня обійдете навколо те місто сім раз, а священики засурмлять у роги.
| |
| | Jos 6:5 | І станеться, коли засурмить баранячий ріг, коли ви почуєте голос тієї сурми, а ввесь народ крикне гучним криком, то мур цього міста впаде на своєму місці, а народ увійде коен перед себе.
| |
| | Jos 6:6 | І покликав Ісус, син Навинів, священиків, та й сказав до них: Несіть ковчега заповіту, а сім священиків будуть нести сім сурем із баранячих рогів перед Господнім ковчегом.
| |
| | Jos 6:7 | А до народу сказав: Підіть, обійдіть навколо це місто, а озброєний піде перед Господнім ковчегом.
| |
| | Jos 6:8 | І сталося, як Ісус сказав це народові, то сім священиків, що несли сім сурем із баранячих рогів, ішли та сурмили в ці сурми, а ковчег Господнього заповіту йшов за ними.
| |
| | Jos 6:9 | А озброєні йшли перед священиками, що сурмили в роги, а військо заднє йшло за ковчегом. І все сурмили в сурми.
| |
| | Jos 6:10 | А народові Ісус наказав, говорячи: Не будете кричати, і не дасте почути вашого голосу, і не вийде слово з ваших уст адо дня, коли я скау вам: Закричіть! І ви закричите.
| |
| | Jos 6:11 | І Господній ковчег пішов навколо міста, обійшов один раз. І ввійшли до табору, та й ночували в таборі.
| |
| | Jos 6:12 | І встав Ісус рано вранці, і понесли священики Господнього ковчега.
| |
| | Jos 6:13 | А сім священиків, що несли сім сурем із баранячих рогів перед Господнім ковчегом, ішли та все сурмили в сурми, а озброєні йшли перед ними, а військо заднє йшло за Господнім ковчегом. І все сурмили в сурми.
| |
| | Jos 6:14 | І обійшли навколо міста другого дня один раз, та й вернулися до табору. Так зробили шість день.
| |
| | Jos 6:15 | І сталося сьомого дня, і повставали вони рано вранці, як сходила рання зоря, і обійшли навколо міста за тим приписом сім раз. Тільки того дня обійшли місто навколо сім раз.
| |
| | Jos 6:16 | І сталося, коли сьомого разу засурмили священики в сурми, то Ісус сказав до народу: Закричіть, бо Господь віддав вам це місто!
| |
| | Jos 6:17 | І станеться це місто закляттям, воно та все, що в ньому, для Господа. Тільки блудниця Рахав буде ити, вона та всі, хто з нею в домі, бо вона сховала була послів, яких ми посилали.
| |
| | Jos 6:18 | Та тільки стереіться заклятого, щоб ви самі не стали закляттям, і не взяли з заклятого, і щоб тим не завели Ізраїлевого табору під закляття, і не довели його до нещастя.
| |
| | Jos 6:19 | А все срібло та золото, і речі мідяні та залізні, це святість для Господа, воно ввійде до Господньої скарбниці.
| |
| | Jos 6:20 | І закричав народ, і засурмили в сурми. І сталося, як народ почув голос сурми, і закричав народ гучним криком, то впав мур на своєму місці, а народ увійшов до міста, коен перед себе. І здобули вони те місто.
| |
| | Jos 6:21 | І зробили вони закляттям усе, що в місті, від чоловіка й адо інки, від юнака й адо старого, і адо вола, і штуки дрібної худоби, і осла, усе знищили вістрям меча.
| |
| | Jos 6:22 | А до двох тих людей, що вивідували Край, Ісус сказав: Увійдіть до дому тієї інки блудниці, і виведіть звідти ту інку та все, що її, як ви заприсягли були їй.
| |
| | Jos 6:23 | І ввійшли юнаки, вивідувачі, і вивели Рахав, і батька її, і матір її, і братів її, і все, що її, і всі роди її вивели й умістили поза Ізраїлевим табором.
| |
| | Jos 6:24 | А місто та все, що в ньому, спалили огнем. Тільки срібло та золото, і речі мідяні та залізні дали до скарбниці Господнього дому.
| |
| | Jos 6:25 | А блудницю Рахав, і дім її батька, і все, що її, Ісус позоставив при итті. І осіла вона серед Ізраїля, і так є адо цього дня, бо сховала була послів, яких послав був Ісус вивідати Єрихон.
| |
| | Jos 6:26 | І того часу заприсягнув Ісус, говорячи: Проклятий перед Господнім лицем коен, хто встане й відбудує це місто Єрихон, на перворіднім своїм він залоить його, і на наймолодшім своїм поставить брами його.
| |
| | Jos 6:27 | І був Господь з Ісусом, а слава його розійшлася по всім Краї.
| |