| |
Ukranian Bible |  | |
 |
| |
| | Mat 1:1 | Книга родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового:
| |
| | Mat 1:2 | Авраам породив Ісака, а Ісак породив Якова, а Яків породив Юду й братів його.
| |
| | Mat 1:3 | Юда породив Фареса та Зару від Тамари. Фарес е породив Есрома, а Есром породив Арама.
| |
| | Mat 1:4 | А Арам породив Амінадава, Амінадав е породив Наассона, а Наассон породив Салмона.
| |
| | Mat 1:5 | Салмон е породив Вооза від Рахави, а Вооз породив Йовіда від Рути, Йовід е породив Єссея.
| |
| | Mat 1:6 | А Єссей породив царя Давида, Давид е породив Соломона від Урієвої.
| |
| | Mat 1:7 | Соломон е породив Ровоама, а Ровоам породив Авію, а Авія породив Асафа.
| |
| | Mat 1:8 | Асаф е породив Йосафата, а Йосафат породив Йорама, Йорам е породив Озію.
| |
| | Mat 1:9 | Озія породив Йоатама, а Йоатам породив Ахаза, Ахаз е породив Єзекію.
| |
| | Mat 1:10 | А Єзекія породив Манасію, Манасія породив Амоса, а Амос породив Йосію.
| |
| | Mat 1:11 | Йосія породив Йоякима, Йояким породив Єхонію й братів його за вавилонського переселення.
| |
| | Mat 1:12 | А по вавилонськім переселенні Єхонія породив Салатіїля, а Салатіїль породив Зоровавеля.
| |
| | Mat 1:13 | Зоровавель е породив Авіюда, а Авіюд породив Еліякима, а Еліяким породив Азора.
| |
| | Mat 1:14 | Азор е породив Садока, а Садок породив Ахіма, а Ахім породив Еліюда.
| |
| | Mat 1:15 | Еліюд е породив Елеазара, а Елеазар породив Маттана, а Маттан породив Якова.
| |
| | Mat 1:16 | А Яків породив Йосипа, муа Марії, що з неї родився Ісус, званий Христос.
| |
| | Mat 1:17 | А всіх поколінь від Авраама адо Давида чотирнадцять поколінь, і від Давида адо вавилонського переселення чотирнадцять поколінь, і від вавилонського переселення до Христа поколінь чотирнадцять.
| |
| | Mat 1:18 | Народення Ісуса Христа сталося так. Коли Його матір Марію заручено з Йосипом, то перш, нізійшлися вони, виявилося, що вона має в утробі від Духа Святого.
| |
| | Mat 1:19 | А Йосип, муїї, бувши праведний, і не баавши ославити її, хотів тайкома відпустити її.
| |
| | Mat 1:20 | Коли він те подумав, ось з'явивсь йому Ангол Господній у сні, промовляючи: Йосипе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, друину свою, бо зачате в ній то від Духа Святого.
| |
| | Mat 1:21 | І вона вродить Сина, ти даси Йому йменна Ісус, бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів.
| |
| | Mat 1:22 | А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає:
| |
| | Mat 1:23 | Ось діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвуть Йому Ймення Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог.
| |
| | Mat 1:24 | Як прокинувся Йосип зо сну, то зробив, як звелів йому Ангол Господній, і прийняв він друину свою.
| |
| | Mat 1:25 | І не знав він її, аСина свого первороденого вона породила, а він дав Йому ймення Ісус.
| |