 |
 |
|
|
|
 |
| |
| | Ukranian Bible |  | |  | | | | | Dan 3:1 | Цар Навуходоносор зробив був золотого боввана, заввишки йому шістдесят ліктів, завширшки йому шість ліктів. Він поставив його в долині Дура в вавилонській окрузі.
| | | | Dan 3:2 | І цар Навуходоносор послав зібрати сатрапів, заступників, підсатрапів, радників, суддів, вищих урядників та всіх округових володарів, щоб прийшли на посвячення боввана, якого поставив цар Навуходоносор.
| | | | Dan 3:3 | Того часу зібралися сатрапи, заступники, підсатрапи, радники, скарбники, судді, вищі урядники та всі округові володарі, щоб посвятити боввана, якого поставив цар Навуходоносор, і поставали навпроти боввана, якого поставив Навуходоносор.
| | | | Dan 3:4 | А оповісник закликав лунким Голосом: До вас говориться, народи, люди та язики!
| | | | Dan 3:5 | Того часу, коли ви почуєте голос рога, сопілки, гітари, гусел, псалтиря, флейти та всілякого роду музику, падайте й поклоніться золотому бовванові, якого поставив цар Навуходоносор.
| | | | Dan 3:6 | А той, хто не впаде й не поклониться, тієї хвилі буде вкинений до середини палахкотючої огненної печі.
| | | | Dan 3:7 | Тому того часу, як усі народи почують голос рога, сопілки, гітари, гусел, псалтиря та всілякого роду музику, попадають всі народи, люди та язики, і поклоняться золотому бовванові, якого поставив цар Навуходоносор.
| | | | Dan 3:8 | А цього часу наблизилися халдейські муі, і доносили на юдеїв.
| | | | Dan 3:9 | Вони заговорили та й сказали цареві Навуходоносорові: Царю, иви навіки!
| | | | Dan 3:10 | Ти царю, видав наказа, щоб коен чоловік, хто почує голос рога, сопілки, гітари, гусел, псалтиря й флейти та всілякої музики, упав і поклонився золотому бовванові.
| | | | Dan 3:11 | А той, хто не впаде й не поклониться, буде вкинений до середини палахкотючої огненної печі.
| | | | Dan 3:12 | Є юдейські муі, яких ти призначив над справами вавилонської округи, Шадрах, Мешах та Авед-Неґо, ці муі не звернули на тебе, царю, уваги: богам твоїм не слуать, і золотому бовванові, якого ти поставив, не вклоняються.
| | | | Dan 3:13 | Тоді Навуходоносор у гніві та в лютості наказав привести Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, і того часу цих людей привели перед царя.
| | | | Dan 3:14 | Навуходоносор заговорив та й сказав їм: Шадраху, Мешаху та Авед-Неґо, чи це правда, що ви моїм богам не слуите, а золотому бовванові, якого я поставив, не вклоняєтеся?
| | | | Dan 3:15 | Тепер, якщо ви готові, щоб того часу, коли почуєте голос рога, сопілки, гітари, гусел, псалтиря й флейти та всіляких родів музику, попадали й кланялися бовванові, якого я зробив. А якщо ви не поклонитеся, тієї години будете вкинені до середини палахкотючої огненної печі, і хто той Бог, що врятує вас від моїх рук?
| | | | Dan 3:16 | Шадрах, Мешах та Авед-Неґо відповіли та й сказали цареві Навуходоносорові: Ми не потребуємо відповідати тобі на це слово.
| | | | Dan 3:17 | Якщо наш Бог, Якому ми слуимо, мое врятувати нас з палахкотючої огненної печі, то Він урятує й з твоєї руки, о царю!
| | | | Dan 3:18 | А якщо ні, нехай буде тобі, о царю, знане, що богам твоїм ми не слуимо, а золотому бовванові, якого ти поставив, не будемо вклонятися!
| | | | Dan 3:19 | Тоді Навуходоносор переповнився лютістю, і вигляд його обличчя змінився проти Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо. Він відповів, і наказав напалити піч усемеро понад те, як повинно було напалити її.
| | | | Dan 3:20 | І він наказав хоробрим військовим муам, що були в його війську, зв'язати Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, щоб укинути до палахкотючої огненної печі.
| | | | Dan 3:21 | Того часу ці муі були пов'язані в своїх плащах, у своїх сорочках і в своїх шапках, і в своїх убраннях, і були повкидані до середини палахкотючої огненної печі.
| | | | Dan 3:22 | А що слово царя було гостре, то піч напалена була надзвичайно сильно, так що тих муів, що підіймали, щоб укинути Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, забило їх огняне полум'я.
| | | | Dan 3:23 | А ці три муі, Шадрах, Мешах та Авед-Неґо, упали до середини палахкотючої огненної печі пов'язані.
| | | | Dan 3:24 | Тоді цар Навуходоносор здивувався, і поспішно встав, заговорив та й сказав до своїх радників: Чи не трьох зв'язаних муів ми кинули до середини огню? Ті відповіли та й сказали цареві: Певне, царю!
| | | | Dan 3:25 | Він відповів та й сказав: Тая бачу чотирьох муів непов'язаних, що ходять посеред огню, і шкоди їм нема, а вигляд того четвертого подібний до Боого сина!
| | | | Dan 3:26 | Тоді Навуходоносор наблизився до челюстів палахкотючої огненної печі, заговорив та й сказав: Шадраху, Мешаху та Авед-Неґо, раби Його, Бога Всевишнього, вийдіть і прийдіть! Тоді Шадрах, Мешах та Авед-Неґо вийшли з середини огню.
| | | | Dan 3:27 | І зібралися сатрапи, заступники, і підсатрапи, і цареві радники, та й побачили тих муів, що огонь не мав сили над їхнім тілом, і не опалився волос їхньої голови, і їхні плащі не змінилися, і запах огню не ввійшов у них.
| | | | Dan 3:28 | Навуходоносор заговорив та й сказав: Благословенний Бог Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, що послав Свого Ангола, і врятував Своїх рабів, які надіялися на Нього. І вони не послухалися царського слова, і дали свої тіла на огонь, аби не слуити й не кланятися іншому богові, крім Бога свого.
| | | | Dan 3:29 | А тепер від мене видається наказ, що коен з народу, люду та язика, який скае що згірдливе на Бога Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, буде почетвертований, а дім його обернений буде на сміття, бо немає іншого Бога, що міг би так урятувати, як оце.
| | | | Dan 3:30 | Того часу цар зробив, щоб добре велося Шадрахові, Мешахові та Авед-Неґові в вавилонській окрузі.
| | |  |
|
|
|  |