| |
La Biblia Reina Valera |  | |
 |
| |
| | Mar 7:1 | Y SE juntaron á él los Fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalem;
| |
| | Mar 7:2 | Los cuales, viendo á algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es á saber, no lavadas, los condenaban.
| |
| | Mar 7:3 | (Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
| |
| | Mar 7:4 | Y volviendo de la plaza, si no se lavaren, no comen. Y otras muchas cosas hay, que tomaron para guardar, como las lavaduras de los vasos de beber, y de los jarros, y de los vasos de metal, y de los lechos.)
| |
| | Mar 7:5 | Y le preguntaron los Fariseos y los escribas: żPor qué tus discípulos no andan conforme á la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos comunes?
| |
| | Mar 7:6 | Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, Mas su corazón lejos está de mí.
| |
| | Mar 7:7 | Y en vano me honra, Enseńando como doctrinas mandamientos de hombres.
| |
| | Mar 7:8 | Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres; las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber: y hacéis otras muchas cosas semejantes.
| |
| | Mar 7:9 | Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
| |
| | Mar 7:10 | Porque Moisés dijo: Honra á tu padre y á tu madre, y: El que maldijera al padre ó á la madre, morirá de muerte.
| |
| | Mar 7:11 | Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre ó á la madre: Es Corbán (quiere decir, don mío á Dios) todo aquello con que pudiera valerte;
| |
| | Mar 7:12 | Y no le dejáis hacer más por su padre ó por su madre,
| |
| | Mar 7:13 | Invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis: y muchas cosas hacéis semejantes á éstas.
| |
| | Mar 7:14 | Y llamando á toda la multitud, les dijo: Oidme todos, y entended:
| |
| | Mar 7:15 | Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar: mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre.
| |
| | Mar 7:16 | Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
| |
| | Mar 7:17 | Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, le preguntaron sus discípulos sobra la parábola.
| |
| | Mar 7:18 | Y díjoles: żTambién vosotros estáis así sin entendimiento? żNo entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede contaminar;
| |
| | Mar 7:19 | Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la secreta? Esto decía, haciendo limpias todas las viandas.
| |
| | Mar 7:20 | Mas decía, que lo que del hombre sale, aquello contamina al hombre.
| |
| | Mar 7:21 | Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,
| |
| | Mar 7:22 | Los hurtos, las avaricias, las maldades, el engańo, las desvergüenzas, el ojo maligno, las injurias, la soberbia, la insensatez.
| |
| | Mar 7:23 | Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
| |
| | Mar 7:24 | Y levantándose de allí, se fué á los términos de Tiro y de Sidón; y entrando en casa, quiso que nadie lo supiese; mas no pudo esconderse.
| |
| | Mar 7:25 | Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó á sus pies.
| |
| | Mar 7:26 | Y la mujer era Griega, Sirofenisa de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
| |
| | Mar 7:27 | Más Jesús le dijo: Deja primero hartarse los hijos, porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos.
| |
| | Mar 7:28 | Y respondió ella, y le dijo: Sí, Seńor; pero aun los perrillos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos.
| |
| | Mar 7:29 | Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
| |
| | Mar 7:30 | Y como fué á su casa, halló que el demonio había salido, y á la hija echada sobre la cama.
| |
| | Mar 7:31 | Y volviendo á salir de los términos de Tiro, vino por Sidón á la mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis.
| |
| | Mar 7:32 | Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.
| |
| | Mar 7:33 | Y tomándole aparte de la gente, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;
| |
| | Mar 7:34 | Y mirando al cielo, gimió, y le dijo: Ephphatha: que es decir: Sé abierto.
| |
| | Mar 7:35 | Y luego fueron abiertos sus oídos, y fué desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.
| |
| | Mar 7:36 | Y les mandó que no lo dijesen á nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban.
| |
| | Mar 7:37 | Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho todo: hace á los sordos oir, y á los mudos hablar.
| |