| |
Louis Segond |  | |
 |
| |
| | Deu 24:1 | Lorsqu`un homme aura pris et épousé une femme qui viendrait ŕ ne pas trouver grâce ŕ ses yeux, parce qu`il a découvert en elle quelque chose de honteux, il écrira pour elle une lettre de divorce, et, aprčs la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.
| |
| | Deu 24:2 | Elle sortira de chez lui, s`en ira, et pourra devenir la femme d`un autre homme.
| |
| | Deu 24:3 | Si ce dernier homme la prend en aversion, écrit pour elle une lettre de divorce, et, aprčs la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison; ou bien, si ce dernier homme qui l`a prise pour femme vient ŕ mourir,
| |
| | Deu 24:4 | alors le premier mari qui l`avait renvoyée ne pourra pas la reprendre pour femme aprčs qu`elle a été souillée, car c`est une abomination devant l`Éternel, et tu ne chargeras point de péché le pays que l`Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage.
| |
| | Deu 24:5 | Lorsqu`un homme sera nouvellement marié, il n`ira point ŕ l`armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté par raison de famille pendant un an, et il réjouira la femme qu`il a prise.
| |
| | Deu 24:6 | On ne prendra point pour gage les deux meules, ni la meule de dessus; car ce serait prendre pour gage la vie męme.
| |
| | Deu 24:7 | Si l`on trouve un homme qui ait dérobé l`un de ses frčres, l`un des enfants d`Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l`ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
| |
| | Deu 24:8 | Prends garde ŕ la plaie de la lčpre, afin de bien observer et de faire tout ce que vous enseigneront les sacrificateurs, les Lévites; vous aurez soin d`agir d`aprčs les ordres que je leur ai donnés.
| |
| | Deu 24:9 | Souviens-toi de ce que l`Éternel, ton Dieu, fit ŕ Marie pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte.
| |
| | Deu 24:10 | Si tu fais ŕ ton prochain un pręt quelconque, tu n`entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;
| |
| | Deu 24:11 | tu resteras dehors, et celui ŕ qui tu fais le pręt t`apportera le gage dehors.
| |
| | Deu 24:12 | Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
| |
| | Deu 24:13 | tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu`il couche dans son vętement et qu`il te bénisse; et cela te sera imputé ŕ justice devant l`Éternel, ton Dieu.
| |
| | Deu 24:14 | Tu n`opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu`il soit l`un de tes frčres, ou l`un des étrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
| |
| | Deu 24:15 | Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. Sans cela, il crierait ŕ l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.
| |
| | Deu 24:16 | On ne fera point mourir les pčres pour les enfants, et l`on ne fera point mourir les enfants pour les pčres; on fera mourir chacun pour son péché.
| |
| | Deu 24:17 | Tu ne porteras point atteinte au droit de l`étranger et de l`orphelin, et tu ne prendras point en gage le vętement de la veuve.
| |
| | Deu 24:18 | Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et que l`Éternel, ton Dieu, t`a racheté; c`est pourquoi je te donne ces commandements ŕ mettre en pratique.
| |
| | Deu 24:19 | Quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve, afin que l`Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.
| |
| | Deu 24:20 | Quand tu secoueras tes oliviers, tu ne cueilleras point ensuite les fruits restés aux branches: ils seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve.
| |
| | Deu 24:21 | Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve.
| |
| | Deu 24:22 | Tu te souviendras que tu as été esclave dans le pays d`Égypte; c`est pourquoi je te donne ces commandements ŕ mettre en pratique.
| |