| |
Louis Segond |  | |
 |
| |
| | Sgs 6:1 | Oů est allé ton bien-aimé, O la plus belle des femmes? De quel côté ton bien-aimé s`est-il dirigé? Nous le chercherons avec toi.
| |
| | Sgs 6:2 | Mon bien-aimé est descendu ŕ son jardin, Au parterre d`aromates, Pour faire paître son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis.
| |
| | Sgs 6:3 | Je suis ŕ mon bien-aimé, et mon bien-aimé est ŕ moi; Il fait paître son troupeau parmi les lis. -
| |
| | Sgs 6:4 | Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs banničres.
| |
| | Sgs 6:5 | Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chčvres, Suspendues aux flancs de Galaad.
| |
| | Sgs 6:6 | Tes dents sont comme un troupeau de brebis, Qui remontent de l`abreuvoir; Toutes portent des jumeaux, Aucune d`elles n`est stérile.
| |
| | Sgs 6:7 | Ta joue est comme une moitié de grenade, Derričre ton voile...
| |
| | Sgs 6:8 | Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.
| |
| | Sgs 6:9 | Une seule est ma colombe, ma parfaite; Elle est l`unique de sa mčre, La préférée de celle qui lui donna le jour. Les jeunes filles la voient, et la disent heureuse; Les reines et les concubines aussi, et elles la louent. -
| |
| | Sgs 6:10 | Qui est celle qui apparaît comme l`aurore, Belle comme la lune, pure comme le soleil, Mais terrible comme des troupes sous leurs banničres? -
| |
| | Sgs 6:11 | Je suis descendue au jardin des noyers, Pour voir la verdure de la vallée, Pour voir si la vigne pousse, Si les grenadiers fleurissent.
| |
| | Sgs 6:12 | Je ne sais, mais mon désir m`a rendue semblable Aux chars de mon noble peuple. -
| |
| | Sgs 6:13 | (7:1) Reviens, reviens, Sulamithe! Reviens, reviens, afin que nous te regardions. -Qu`avez-vous ŕ regarder la Sulamithe Comme une danse de deux choeurs?
| |