| |
Louis Segond |  | |
 |
| |
| | Psa 18:1 | (18:1) Au chef des chantres. Du serviteur de l`Éternel, de David, qui adressa ŕ l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: (18:2) Je t`aime, ô Éternel, ma force!
| |
| | Psa 18:2 | (18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, oů je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
| |
| | Psa 18:3 | (18:4) Je m`écrie: Loué soit l`Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
| |
| | Psa 18:4 | (18:5) Les liens de la mort m`avaient environné, Et les torrents de la destruction m`avaient épouvanté;
| |
| | Psa 18:5 | (18:6) Les liens du sépulcre m`avaient entouré, Les filets de la mort m`avaient surpris.
| |
| | Psa 18:6 | (18:7) Dans ma détresse, j`ai invoqué l`Éternel, J`ai crié ŕ mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui ŕ ses oreilles.
| |
| | Psa 18:7 | (18:8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu`il était irrité.
| |
| | Psa 18:8 | (18:9) Il s`élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
| |
| | Psa 18:9 | (18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
| |
| | Psa 18:10 | (18:11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
| |
| | Psa 18:11 | (18:12) Il faisait des ténčbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
| |
| | Psa 18:12 | (18:13) De la splendeur qui le précédait s`échappaient les nuées, Lançant de la gręle et des charbons de feu.
| |
| | Psa 18:13 | (18:14) L`Éternel tonna dans les cieux, Le Trčs Haut fit retentir sa voix, Avec la gręle et les charbons de feu.
| |
| | Psa 18:14 | (18:15) Il lança ses flčches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
| |
| | Psa 18:15 | (18:16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.
| |
| | Psa 18:16 | (18:17) Il étendit sa main d`en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
| |
| | Psa 18:17 | (18:18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
| |
| | Psa 18:18 | (18:19) Ils m`avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l`Éternel fut mon appui.
| |
| | Psa 18:19 | (18:20) Il m`a mis au large, Il m`a sauvé, parce qu`il m`aime.
| |
| | Psa 18:20 | (18:21) L`Éternel m`a traité selon ma droiture, Il m`a rendu selon la pureté de mes mains;
| |
| | Psa 18:21 | (18:22) Car j`ai observé les voies de l`Éternel, Et je n`ai point été coupable envers mon Dieu.
| |
| | Psa 18:22 | (18:23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
| |
| | Psa 18:23 | (18:24) J`ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
| |
| | Psa 18:24 | (18:25) Aussi l`Éternel m`a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
| |
| | Psa 18:25 | (18:26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l`homme droit tu agis selon la droiture,
| |
| | Psa 18:26 | (18:27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
| |
| | Psa 18:27 | (18:28) Tu sauves le peuple qui s`humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
| |
| | Psa 18:28 | (18:29) Oui, tu fais briller ma lumičre; L`Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténčbres.
| |
| | Psa 18:29 | (18:30) Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
| |
| | Psa 18:30 | (18:31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l`Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
| |
| | Psa 18:31 | (18:32) Car qui est Dieu, si ce n`est l`Éternel; Et qui est un rocher, si ce n`est notre Dieu?
| |
| | Psa 18:32 | (18:33) C`est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
| |
| | Psa 18:33 | (18:34) Il rend mes pieds semblables ŕ ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
| |
| | Psa 18:34 | (18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l`arc d`airain.
| |
| | Psa 18:35 | (18:36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
| |
| | Psa 18:36 | (18:37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
| |
| | Psa 18:37 | (18:38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
| |
| | Psa 18:38 | (18:39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.
| |
| | Psa 18:39 | (18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
| |
| | Psa 18:40 | (18:41) Tu fais tourner le dos ŕ mes ennemis devant moi, Et j`extermine ceux qui me haďssent.
| |
| | Psa 18:41 | (18:42) Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient ŕ l`Éternel, et il ne leur répond pas!
| |
| | Psa 18:42 | (18:43) Je les broie comme la poussičre qu`emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
| |
| | Psa 18:43 | (18:44) Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets ŕ la tęte des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m`est asservi.
| |
| | Psa 18:44 | (18:45) Ils m`obéissent au premier ordre, Les fils de l`étranger me flattent;
| |
| | Psa 18:45 | (18:46) Les fils de l`étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
| |
| | Psa 18:46 | (18:47) Vive l`Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
| |
| | Psa 18:47 | (18:48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m`assujettit les peuples,
| |
| | Psa 18:48 | (18:49) Qui me délivre de mes ennemis! Tu m`élčves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l`homme violent.
| |
| | Psa 18:49 | (18:50) C`est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai ŕ la gloire de ton nom.
| |
| | Psa 18:50 | (18:51) Il accorde de grandes délivrances ŕ son roi, Et il fait miséricorde ŕ son oint, A David, et ŕ sa postérité, pour toujours.
| |