| |
Louis Segond |  | |
 |
| |
| | 2Sa 18:1 | David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
| |
| | 2Sa 18:2 | Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d`Abischaď, fils de Tseruja, frčre de Joab, et le tiers sous celui d`Ittaď, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.
| |
| | 2Sa 18:3 | Mais le peuple dit: Tu ne sortiras point! Car si nous prenons la fuite, ce n`est pas sur nous que l`attention se portera; et quand la moitié d`entre nous succomberait, on n`y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir ŕ notre secours.
| |
| | 2Sa 18:4 | Le roi leur répondit: Je ferai ce qui vous paraît bon. Et le roi se tint ŕ côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.
| |
| | 2Sa 18:5 | Le roi donna cet ordre ŕ Joab, ŕ Abischaď et ŕ Ittaď: Pour l`amour de moi, doucement avec le jeune Absalom! Et tout le peuple entendit l`ordre du roi ŕ tous les chefs au sujet d`Absalom.
| |
| | 2Sa 18:6 | Le peuple sortit dans les champs ŕ la rencontre d`Israël, et la bataille eut lieu dans la foręt d`Éphraďm.
| |
| | 2Sa 18:7 | Lŕ, le peuple d`Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
| |
| | 2Sa 18:8 | Le combat s`étendit sur toute la contrée, et la foręt dévora plus de peuple ce jour-lŕ que l`épée n`en dévora.
| |
| | 2Sa 18:9 | Absalom se trouva en présence des gens de David. Il était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d`un grand térébinthe, et la tęte d`Absalom fut prise au térébinthe; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui passa outre.
| |
| | 2Sa 18:10 | Un homme ayant vu cela vint dire ŕ Joab: Voici, j`ai vu Absalom suspendu ŕ un térébinthe.
| |
| | 2Sa 18:11 | Et Joab dit ŕ l`homme qui lui apporta cette nouvelle: Tu l`as vu! pourquoi donc ne l`as-tu pas abattu sur place? Je t`aurais donné dix sicles d`argent et une ceinture.
| |
| | 2Sa 18:12 | Mais cet homme dit ŕ Joab: Quand je pčserais dans ma main mille sicles d`argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t`a donné, ŕ toi, ŕ Abischaď et ŕ Ittaď: Prenez garde chacun au jeune Absalom!
| |
| | 2Sa 18:13 | Et si j`eusse attenté perfidement ŕ sa vie, rien n`aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-męme contre moi.
| |
| | 2Sa 18:14 | Joab dit: Je ne m`arręterai pas auprčs de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d`Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.
| |
| | 2Sa 18:15 | Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourčrent Absalom, le frappčrent et le firent mourir.
| |
| | 2Sa 18:16 | Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l`en empęcha.
| |
| | 2Sa 18:17 | Ils prirent Absalom, le jetčrent dans une grande fosse au milieu de la foręt, et mirent sur lui un trčs grand monceau de pierres. Tout Israël s`enfuit, chacun dans sa tente.
| |
| | 2Sa 18:18 | De son vivant, Absalom s`était fait ériger un monument dans la vallée du roi; car il disait: Je n`ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse ętre conservé. Et il donna son propre nom au monument, qu`on appelle encore aujourd`hui monument d`Absalom.
| |
| | 2Sa 18:19 | Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l`Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.
| |
| | 2Sa 18:20 | Joab lui dit: Ce n`est pas toi qui dois porter aujourd`hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd`hui, puisque le fils du roi est mort.
| |
| | 2Sa 18:21 | Et Joab dit ŕ Cuschi: Va, et annonce au roi ce que tu as vu. Cuschi se prosterna devant Joab, et courut.
| |
| | 2Sa 18:22 | Achimaats, fils de Tsadok, dit encore ŕ Joab: Quoi qu`il arrive, laisse-moi courir aprčs Cuschi. Et Joab dit: Pourquoi veux-tu courir, mon fils? Ce n`est pas un message qui te sera profitable.
| |
| | 2Sa 18:23 | Quoi qu`il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit: Cours! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi.
| |
| | 2Sa 18:24 | David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul.
| |
| | 2Sa 18:25 | La sentinelle cria, et avertit le roi. Le roi dit: S`il est seul, il apporte des nouvelles. Et cet homme arrivait toujours plus prčs.
| |
| | 2Sa 18:26 | La sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit: Il apporte aussi des nouvelles.
| |
| | 2Sa 18:27 | La sentinelle dit: La maničre de courir du premier me paraît celle d`Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C`est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.
| |
| | 2Sa 18:28 | Achimaats cria, et il dit au roi: Tout va bien! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: Béni soit l`Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur!
| |
| | 2Sa 18:29 | Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J`ai aperçu un grand tumulte au moment oů Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c`était.
| |
| | 2Sa 18:30 | Et le roi dit: Mets-toi lŕ de côté. Et Achimaats se tint de côté.
| |
| | 2Sa 18:31 | Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd`hui l`Éternel t`a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s`élevaient contre toi.
| |
| | 2Sa 18:32 | Le roi dit ŕ Cuschi: Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé? Cuschi répondit: Qu`ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s`élčvent contre toi pour te faire du mal!
| |
| | 2Sa 18:33 | Alors le roi, saisi d`émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant: Mon fils Absalom! mon fils, mon fils Absalom! Que ne suis-je mort ŕ ta place! Absalom, mon fils, mon fils!
| |