| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Luk 20:1 | Num desses dias, quando Jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciăos.
| |
| | Luk 20:2 | e falaram-lhe deste modo: Dize-nos, com que autoridade fazes tu estas coisas? Ou, quem é o que te deu esta autoridade?
| |
| | Luk 20:3 | Respondeu-lhes ele: Eu também vos farei uma pergunta; dizei-me, pois:
| |
| | Luk 20:4 | O batismo de Joăo era do céu ou dos homens?
| |
| | Luk 20:5 | Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: do céu, ele dirá: Por que năo crestes?
| |
| | Luk 20:6 | Mas, se dissermos: Dos homens, todo o povo nos apedrejará; pois está convencido de que Joăo era profeta.
| |
| | Luk 20:7 | Responderam, pois, que năo sabiam donde era.
| |
| | Luk 20:8 | Replicou-lhes Jesus: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
| |
| | Luk 20:9 | Começou entăo a dizer ao povo esta parábola: Um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
| |
| | Luk 20:10 | No tempo próprio mandou um servo aos lavradores, para que lhe dessem dos frutos da vinha; mas os lavradores, espancando-o, mandaram-no embora de măos vazias.
| |
| | Luk 20:11 | Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, afrontando-o, mandaram-no embora de măos vazias.
| |
| | Luk 20:12 | E mandou ainda um terceiro; mas feriram também a este e lançaram-no fora.
| |
| | Luk 20:13 | Disse entăo o senhor da vinha: Que farei? Mandarei o meu filho amado; a ele talvez respeitarăo.
| |
| | Luk 20:14 | Mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: Este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.
| |
| | Luk 20:15 | E lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
| |
| | Luk 20:16 | Virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. Ouvindo eles isso, disseram: Tal năo aconteça!
| |
| | Luk 20:17 | Mas Jesus, olhando para eles, disse: Pois, que quer dizer isto que está escrito: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular?
| |
| | Luk 20:18 | Todo o que cair sobre esta pedra será despedaçado; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.
| |
| | Luk 20:19 | Ainda na mesma hora os escribas e os principais sacerdotes, percebendo que contra eles proferira essa parábola, procuraram deitar-lhe as măos, mas temeram o povo.
| |
| | Luk 20:20 | E, aguardando oportunidade, mandaram espias, os quais se fingiam justos, para o apanharem em alguma palavra, e o entregarem ŕ jurisdiçăo e ŕ autoridade do governador.
| |
| | Luk 20:21 | Estes, pois, o interrogaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que năo consideras a aparęncia da pessoa, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Deus;
| |
| | Luk 20:22 | é-nos lícito dar tributo a César, ou năo?
| |
| | Luk 20:23 | Mas Jesus, percebendo a astúcia deles, disse-lhes:
| |
| | Luk 20:24 | Mostrai-me um denário. De quem é a imagem e a inscriçăo que ele tem? Responderam: De César.
| |
| | Luk 20:25 | Disse-lhes entăo: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.
| |
| | Luk 20:26 | E năo puderam apanhá-lo em palavra alguma diante do povo; e admirados da sua resposta, calaram-se.
| |
| | Luk 20:27 | Chegaram entăo alguns dos saduceus, que dizem năo haver ressurreiçăo, e perguntaram-lhe:
| |
| | Luk 20:28 | Mestre, Moisés nos deixou escrito que se morrer alguém, tendo mulher mas năo tendo filhos, o irmăo dele case com a viúva, e suscite descendęncia ao irmăo.
| |
| | Luk 20:29 | Havia, pois, sete irmăos. O primeiro casou-se e morreu sem filhos;
| |
| | Luk 20:30 | entăo o segundo, e depois o terceiro, casaram com a viúva;
| |
| | Luk 20:31 | e assim todos os sete, e morreram, sem deixar filhos.
| |
| | Luk 20:32 | Depois morreu também a mulher.
| |
| | Luk 20:33 | Portanto, na ressurreiçăo, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
| |
| | Luk 20:34 | Respondeu-lhes Jesus: Os filhos deste mundo casaram-se e dăo-se em casamento;
| |
| | Luk 20:35 | mas os que săo julgados dignos de alcançar o mundo vindouro, e a ressurreiçăo dentre os mortos, nem se casam nem se dăo em casamento;
| |
| | Luk 20:36 | porque já năo podem mais morrer; pois săo iguais aos anjos, e săo filhos de Deus, sendo filhos da ressurreiçăo.
| |
| | Luk 20:37 | Mas que os mortos hăo de ressurgir, o próprio Moisés o mostrou, na passagem a respeito da sarça, quando chama ao Senhor; Deus de Abraăo, e Deus de Isaque, e Deus de Jacó.
| |
| | Luk 20:38 | Ora, ele năo é Deus de mortos, mas de vivos; porque para ele todos vivem.
| |
| | Luk 20:39 | Responderam alguns dos escribas: Mestre, disseste bem.
| |
| | Luk 20:40 | Năo ousavam, pois, perguntar-lhe mais coisa alguma.
| |
| | Luk 20:41 | Jesus, porém, lhes perguntou: Como dizem que o Cristo é filho de Davi?
| |
| | Luk 20:42 | Pois o próprio Davi diz no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te ŕ minha direita,
| |
| | Luk 20:43 | até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
| |
| | Luk 20:44 | Logo Davi lhe chama Senhor como, pois, é ele seu filho?
| |
| | Luk 20:45 | Enquanto todo o povo o ouvia, disse Jesus aos seus discípulos:
| |
| | Luk 20:46 | Guardai-vos dos escribas, que querem andar com vestes compridas, e gostam das saudaçőes nas praças, dos primeiros assentos nas sinagogas, e dos primeiros lugares nos banquetes;
| |
| | Luk 20:47 | que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, longas oraçőes; estes hăo de receber maior condenaçăo.
| |