| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Mar 12:1 | Entăo começou Jesus a falar-lhes por parábolas. Um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.
| |
| | Mar 12:2 | No tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha.
| |
| | Mar 12:3 | Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de măos vazias.
| |
| | Mar 12:4 | E tornou a enviar-lhes outro servo; e a este feriram na cabeça e o ultrajaram.
| |
| | Mar 12:5 | Entăo enviou ainda outro, e a este mataram; e a outros muitos, dos quais a uns espancaram e a outros mataram.
| |
| | Mar 12:6 | Ora, tinha ele ainda um, o seu filho amado; a este lhes enviou por último, dizendo: A meu filho terăo respeito.
| |
| | Mar 12:7 | Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
| |
| | Mar 12:8 | E, agarrando-o, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
| |
| | Mar 12:9 | Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
| |
| | Mar 12:10 | Nunca lestes esta escritura: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular;
| |
| | Mar 12:11 | pelo Senhor foi feito isso, e é maravilhoso aos nossos olhos?
| |
| | Mar 12:12 | Procuravam entăo prendę-lo, mas temeram a multidăo, pois perceberam que contra eles proferira essa parábola; e, deixando-o, se retiraram.
| |
| | Mar 12:13 | Enviaram-lhe entăo alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
| |
| | Mar 12:14 | Aproximando-se, pois, disseram-lhe: Mestre, sabemos que és verdadeiro, e de ninguém se te dá; porque năo olhas ŕ aparęncia dos homens, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Deus; é lícito dar tributo a César, ou năo? Daremos, ou năo daremos?
| |
| | Mar 12:15 | Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.
| |
| | Mar 12:16 | E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes Jesus: De quem é esta imagem e inscriçăo? Responderam-lhe: De César.
| |
| | Mar 12:17 | Disse-lhes Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E admiravam-se dele.
| |
| | Mar 12:18 | Entăo se aproximaram dele alguns dos saduceus, que dizem năo haver ressurreiçăo, e lhe perguntaram, dizendo:
| |
| | Mar 12:19 | Mestre, Moisés nos deixou escrito que se morrer alguém, deixando mulher sem deixar filhos, o irmăo dele case com a mulher, e suscite descendęncia ao irmăo.
| |
| | Mar 12:20 | Ora, havia sete irmăos; o primeiro casou-se e morreu sem deixar descendęncia;
| |
| | Mar 12:21 | o segundo casou-se com a viúva, e morreu, năo deixando descendęncia; e da mesma forma, o terceiro; e assim os sete, e năo deixaram descendęncia.
| |
| | Mar 12:22 | Depois de todos, morreu também a mulher.
| |
| | Mar 12:23 | Na ressurreiçăo, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
| |
| | Mar 12:24 | Respondeu-lhes Jesus: Porventura năo errais vós em razăo de năo compreenderdes as Escrituras nem o poder de Deus?
| |
| | Mar 12:25 | Porquanto, ao ressuscitarem dos mortos, nem se casam, nem se dăo em casamento; pelo contrário, săo como os anjos nos céus.
| |
| | Mar 12:26 | Quanto aos mortos, porém, serem ressuscitados, năo lestes no livro de Moisés, onde se fala da sarça, como Deus lhe disse: Eu sou o Deus de Abraăo, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?
| |
| | Mar 12:27 | Ora, ele năo é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro.
| |
| | Mar 12:28 | Aproximou-se dele um dos escribas que os ouvira discutir e, percebendo que lhes havia respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
| |
| | Mar 12:29 | Respondeu Jesus: O primeiro é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor.
| |
| | Mar 12:30 | Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coraçăo, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças.
| |
| | Mar 12:31 | E o segundo é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Năo há outro mandamento maior do que esses.
| |
| | Mar 12:32 | Ao que lhe disse o escriba: Muito bem, Mestre; com verdade disseste que ele é um, e fora dele năo há outro;
| |
| | Mar 12:33 | e que amá-lo de todo o coraçăo, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar o próximo como a si mesmo, é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios.
| |
| | Mar 12:34 | E Jesus, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Năo estás longe do reino de Deus. E ninguém ousava mais interrogá-lo.
| |
| | Mar 12:35 | Por sua vez, Jesus, enquanto ensinava no templo, perguntou: Como é que os escribas dizem que o Cristo é filho de Davi?
| |
| | Mar 12:36 | O próprio Davi falou, movido pelo Espírito Santo: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te ŕ minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.
| |
| | Mar 12:37 | Davi mesmo lhe chama Senhor; como é ele seu filho? E a grande multidăo o ouvia com prazer.
| |
| | Mar 12:38 | E prosseguindo ele no seu ensino, disse: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudaçőes nas praças,
| |
| | Mar 12:39 | e dos primeiros assentos nas sinagogas, e dos primeiros lugares nos banquetes,
| |
| | Mar 12:40 | que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas oraçőes; estes hăo de receber muito maior condenaçăo.
| |
| | Mar 12:41 | E sentando-se Jesus defronte do cofre das ofertas, observava como a multidăo lançava dinheiro no cofre; e muitos ricos deitavam muito.
| |
| | Mar 12:42 | Vindo, porém, uma pobre viúva, lançou dois leptos, que valiam um quadrante.
| |
| | Mar 12:43 | E chamando ele os seus discípulos, disse-lhes: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deu mais do que todos os que deitavam ofertas no cofre;
| |
| | Mar 12:44 | porque todos deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha, mesmo todo o seu sustento.
| |