| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Lam 4:1 | Como se escureceu o ouro! como se mudou o ouro puríssimo! como estăo espalhadas as pedras do santuário pelas esquinas de todas as ruas!
| |
| | Lam 4:2 | Os preciosos filhos de Siăo, comparáveis a ouro puro, como săo agora reputados por vasos de barro, obra das măos de oleiro!
| |
| | Lam 4:3 | Até os chacais abaixam o peito, dăo de mamar aos seus filhos; mas a filha do meu povo tornou-se cruel como os avestruzes no deserto.
| |
| | Lam 4:4 | A língua do que mama fica pegada pela sede ao seu paladar; os meninos pedem păo, e ninguém lho reparte.
| |
| | Lam 4:5 | Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criavam em escarlata abraçam monturos.
| |
| | Lam 4:6 | Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que măo alguma lhe tocasse.
| |
| | Lam 4:7 | Os seus nobres eram mais alvos do que a neve, mais brancos do que o leite, eram mais ruivos de corpo do que o coral, e a sua formosura era como a de safira.
| |
| | Lam 4:8 | Mas agora escureceu-se o seu parecer mais do que o negrume; eles năo săo reconhecidos nas ruas; a sua pele se lhes pegou aos ossos; secou-se, tornou-se como um pau. .
| |
| | Lam 4:9 | Os mortos ŕ espada eram mais ditosos do que os mortos ŕ fome, pois estes se esgotavam, como traspassados, por falta dos frutos dos campos.
| |
| | Lam 4:10 | As măos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruiçăo da filha do meu povo.
| |
| | Lam 4:11 | Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Siăo, que consumiu os seus fundamentos.
| |
| | Lam 4:12 | Năo creram os reis da terra, bem como nenhum dos moradores do mundo, que adversário ou inimigo pudesse entrar pelas portas de Jerusalém.
| |
| | Lam 4:13 | Isso foi por causa dos pecados dos seus profetas e das iniqüidades dos seus sacerdotes, que derramaram no meio dela o sangue dos justos.
| |
| | Lam 4:14 | Vagueiam como cegos pelas ruas; andam contaminados de sangue, de tal sorte que năo se lhes pode tocar nas roupas.
| |
| | Lam 4:15 | Desviai-vos! imundo! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, năo toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia-se entre as naçőes: Nunca mais morarăo aqui.
| |
| | Lam 4:16 | A ira do Senhor os espalhou; ele nunca mais tornará a olhar para eles; năo respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos.
| |
| | Lam 4:17 | Os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso văo socorro. em vigiando olhávamos para uma naçăo, que năo podia, livrai.
| |
| | Lam 4:18 | Espiaram os nossos passos, de maneira que năo podíamos andar pelas nossas ruas; o nosso fim estava perto; estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.
| |
| | Lam 4:19 | Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
| |
| | Lam 4:20 | O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nas covas deles, o mesmo de quem dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as naçőes.
| |
| | Lam 4:21 | Regozija-te, e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz; o cálice te passará a ti também; embebedar-te-ás, e te descobrirás.
| |
| | Lam 4:22 | Já se cumpriu o castigo da tua iniqüidade, ó filha de Siăo; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; descobrirá os teus pecados.
| |