| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Jer 11:1 | A palavra que veio a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
| |
| | Jer 11:2 | Ouvi as palavras deste pacto, e falai aos homens de Judá, e aos habitantes de Jerusalém.
| |
| | Jer 11:3 | Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito o homem que năo ouvir as palavras deste pacto,
| |
| | Jer 11:4 | que ordenei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro, dizendo: Ouvi a minha voz, e fazei conforme a tudo que vos mando; assim vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus;
| |
| | Jer 11:5 | para que eu confirme o juramento que fiz a vossos pais de dar-lhes uma terra que manasse leite e mel, como se vę neste dia. Entăo eu respondi, e disse: Amém, ó Senhor.
| |
| | Jer 11:6 | Disse-me, pois, o Senhor: Proclama todas estas palavras nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, dizendo: Ouvi as palavras deste pacto, e cumpri-as.
| |
| | Jer 11:7 | Porque com instância admoestei a vossos pais, no dia em que os tirei da terra do Egito, até o dia de hoje, protestando persistentemente e dizendo: Ouvi a minha voz.
| |
| | Jer 11:8 | Mas năo ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes andaram cada um na obstinaçăo do seu coraçăo malvado; pelo que eu trouxe sobre eles todas as palavras deste pacto, as quais lhes ordenei que cumprissem, mas năo o fizeram.
| |
| | Jer 11:9 | Disse-me mais o Senhor: Uma conspiraçăo se achou entre os homens de Judá, e entre os habitantes de Jerusalém.
| |
| | Jer 11:10 | Tornaram ŕs iniqüidades de seus primeiros pais, que recusaram ouvir as minhas palavras; até se foram após outros deuses para os servir; a casa de Israel e a casa de Judá quebrantaram o meu pacto, que fiz com seus pais.
| |
| | Jer 11:11 | Portanto assim diz o Senhor: Eis que estou trazendo sobre eles uma calamidade de que năo pederăo escapar; clamarăo a mim, mas eu năo os ouvirei.
| |
| | Jer 11:12 | Entăo irăo as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém e clamarăo aos deuses a que eles queimam incenso; estes, porém, de maneira alguma os livrarăo no tempo da sua calamidade.
| |
| | Jer 11:13 | Pois, segundo o número das tuas cidades, săo os teus deuses, ó Judá; e, segundo o número das ruas de Jerusalém, tendes levantado altares ŕ impudęncia, altares para queimardes incenso a Baal.
| |
| | Jer 11:14 | Tu, pois, năo ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oraçăo; porque năo os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim por causa da sua calamidade.
| |
| | Jer 11:15 | Que direito tem a minha amada na minha casa, visto que com muitos tem cometido grande abominaçăo, e as carnes santas se desviaram de ti? Quando tu fazes mal, entăo andas saltando de prazer.
| |
| | Jer 11:16 | Denominou-te o Senhor oliveira verde, formosa por seus deliciosos frutos; mas agora, ŕ voz dum grande tumulto, acendeu fogo nela, e se quebraram os seus ramos.
| |
| | Jer 11:17 | Porque o Senhor dos exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti uma calamidade, por causa do grande mal que a casa de Israel e a casa de Judá fizeram, pois me provocaram ŕ ira, queimando icenso a Baal.
| |
| | Jer 11:18 | E o Senhor mo fez saber, e eu o soube; entăo me fizeste ver as suas açőes.
| |
| | Jer 11:19 | Mas eu era como um manso cordeiro, que se leva ŕ matança; năo sabia que era contra mim que maquinavam, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, para que năo haja mais memória do seu nome.
| |
| | Jer 11:20 | Mas, ó Senhor dos exércitos, justo Juiz, que provas o coraçăo e a mente, permite que eu veja a tua vingança sobre eles; pois a ti descobri a minha causa.
| |
| | Jer 11:21 | Portanto assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua vida, dizendo: Năo profetizes no nome do Senhor, para que năo morras ŕs nossas măos;
| |
| | Jer 11:22 | por isso assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os punirei; os mancebos morrerăo ŕ espada, os seus filhos e as suas filhas morrerăo de fome.
| |
| | Jer 11:23 | E năo ficará deles um resto; pois farei vir sobre os homens de Anatote uma calamidade, sim, o ano da sua puniçăo.
| |