| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Sgs 8:1 | Ah! quem me dera que foras como meu irmăo, que mamou os seios de minha măe! quando eu te encontrasse lá fora, eu te beijaria; e năo me desprezariam!
| |
| | Sgs 8:2 | Eu te levaria e te introduziria na casa de minha măe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romăs.
| |
| | Sgs 8:3 | A sua măo esquerda estaria debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abraçaria.
| |
| | Sgs 8:4 | Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que năo acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.
| |
| | Sgs 8:5 | Quem é esta que sobe do deserto, e vem encostada ao seu amado? Debaixo da macieira te despertei; ali esteve tua măe com dores; ali esteve com dores aquela que te deu ŕ luz.
| |
| | Sgs 8:6 | Pőe-me como selo sobre o teu coraçăo, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte; o ciúme é cruel como o Seol; a sua chama é chama de fogo, verdadeira labareda do Senhor.
| |
| | Sgs 8:7 | As muitas águas năo podem apagar o amor, nem os rios afogá- lo. Se alguém oferecesse todos os bens de sua casa pelo amor, seria de todo desprezado.
| |
| | Sgs 8:8 | Temos uma irmă pequena, que ainda năo tem seios; que faremos por nossa irmă, no dia em que ela for pedida em casamento?
| |
| | Sgs 8:9 | Se ela for um muro, edificaremos sobre ela uma torrezinha de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.
| |
| | Sgs 8:10 | Eu era um muro, e os meus seios eram como as suas torres; entăo eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
| |
| | Sgs 8:11 | Teve Salomăo uma vinha em Baal-Hamom; arrendou essa vinha a uns guardas; e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata.
| |
| | Sgs 8:12 | A minha vinha que me pertence está diante de mim; tu, ó Salomăo, terás as mil peças de prata, e os que guardam o fruto terăo duzentas.
| |
| | Sgs 8:13 | ç tu, que habitas nos jardins, os companheiros estăo atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la:
| |
| | Sgs 8:14 | Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela sobre os montes dos aromas.
| |