| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Sgs 3:1 | De noite, em meu leito, busquei aquele a quem ama a minha alma; busquei-o, porém năo o achei.
| |
| | Sgs 3:2 | Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas ruas e pelas praças buscarei aquele a quem ama a minha alma. Busquei-o, porém năo o achei.
| |
| | Sgs 3:3 | Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: Vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?
| |
| | Sgs 3:4 | Apenas me tinha apartado deles, quando achei aquele a quem ama a minha alma; detive-o, e năo o deixei ir embora, até que o introduzi na casa de minha măe, na câmara daquela que me concebeu:
| |
| | Sgs 3:5 | Conjuro-vos, ó filhos de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que năo acordeis, nem desperteis o amor, até que ele o queira.
| |
| | Sgs 3:6 | Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador?
| |
| | Sgs 3:7 | Eis que é a liteira de Salomăo; estăo ao redor dela sessenta valentes, dos valentes de Israel,
| |
| | Sgs 3:8 | todos armados de espadas, destros na guerra, cada um com a sua espada a cinta, por causa dos temores noturnos.
| |
| | Sgs 3:9 | O rei Salomăo fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
| |
| | Sgs 3:10 | Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior carinhosamente revestido pelas filhas de Jerusalém.
| |
| | Sgs 3:11 | Saí, ó filhas de Siăo, e contemplai o rei Salomăo com a coroa de que sua măe o coroou no dia do seu desposório, no dia do júbilo do seu coraçăo.
| |