| |
Portuguese Bible |  | |
 |
| |
| | Gen 38:1 | Nesse tempo Judá desceu de entre seus irmăos e entrou na casa dum adulamita, que se chamava Hira,
| |
| | Gen 38:2 | e viu Judá ali a filha de um cananeu, que se chamava Suá; tomou-a por mulher, e esteve com ela.
| |
| | Gen 38:3 | Ela concebeu e teve um filho, e o pai chamou-lhe Er.
| |
| | Gen 38:4 | Tornou ela a conceber e teve um filho, a quem ela chamou Onă.
| |
| | Gen 38:5 | Teve ainda mais um filho, e chamou-lhe Selá. Estava Judá em Quezibe, quando ela o teve.
| |
| | Gen 38:6 | Depois Judá tomou para Er, o seu primogęnito, uma mulher, por nome Tamar.
| |
| | Gen 38:7 | Ora, Er, o primogęnito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.
| |
| | Gen 38:8 | Entăo disse Judá a Onă: Toma a mulher de teu irmăo, e cumprindo-lhe o dever de cunhado, suscita descendęncia a teu irmăo.
| |
| | Gen 38:9 | Onă, porém, sabia que tal descendęncia năo havia de ser para ele; de modo que, toda vez que se unia ŕ mulher de seu irmăo, derramava o sęmen no chăo para năo dar descendęncia a seu irmăo.
| |
| | Gen 38:10 | E o que ele fazia era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou também a ele.
| |
| | Gen 38:11 | Entăo disse Judá a Tamar sua nora: Conserva-te viúva em casa de teu pai, até que Selá, meu filho, venha a ser homem; porquanto disse ele: Para que porventura năo morra também este, como seus irmăos. Assim se foi Tamar e morou em casa de seu pai.
| |
| | Gen 38:12 | Com o correr do tempo, morreu a filha de Suá, mulher de Judá. Depois de consolado, Judá subiu a Timnate para ir ter com os tosquiadores das suas ovelhas, ele e Hira seu amigo, o adulamita.
| |
| | Gen 38:13 | E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timnate para tosquiar as suas ovelhas.
| |
| | Gen 38:14 | Entăo ela se despiu dos vestidos da sua viuvez e se cobriu com o véu, e assim envolvida, assentou-se ŕ porta de Enaim que está no caminho de Timnate; porque via que Selá já era homem, e ela lhe năo fora dada por mulher.
| |
| | Gen 38:15 | Ao vę-la, Judá julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto.
| |
| | Gen 38:16 | E dirigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me estar contigo; porquanto năo sabia que era sua nora. Perguntou-lhe ela: Que me darás, para estares comigo?
| |
| | Gen 38:17 | Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela ainda: Dar-me-ás um penhor até que o envies?
| |
| | Gen 38:18 | Entăo ele respondeu: Que penhor é o que te darei? Disse ela: O teu selo com a corda, e o cajado que está em tua măo. Ele, pois, lhos deu, e esteve com ela, e ela concebeu dele.
| |
| | Gen 38:19 | E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.
| |
| | Gen 38:20 | Depois Judá enviou o cabrito por măo do seu amigo o adulamita, para receber o penhor da măo da mulher; porém ele năo a encontrou.
| |
| | Gen 38:21 | Pelo que perguntou aos homens daquele lugar: Onde está a prostituta que estava em Enaim junto ao caminho? E disseram: Aqui năo esteve prostituta alguma.
| |
| | Gen 38:22 | Voltou, pois, a Judá e disse: Năo a achei; e também os homens daquele lugar disseram: Aqui năo esteve prostituta alguma.
| |
| | Gen 38:23 | Entăo disse Judá: Deixa-a ficar com o penhor, para que năo caiamos em desprezo; eis que enviei este cabrito, mas tu năo a achaste.
| |
| | Gen 38:24 | Passados quase tręs meses, disseram a Judá: Tamar, tua nora, se prostituiu e eis que está grávida da sua prostituiçăo. Entăo disse Judá: Tirai-a para fora, e seja ela queimada.
| |
| | Gen 38:25 | Quando ela estava sendo tirada para fora, mandou dizer a seu sogro: Do homem a quem pertencem estas coisas eu concebi. Disse mais: Reconhece, peço-te, de quem săo estes, o selo com o cordăo, e o cajado.
| |
| | Gen 38:26 | Reconheceu-os, pois, Judá, e disse: Ela é mais justa do que eu, porquanto năo a dei a meu filho Selá. E nunca mais a conheceu.
| |
| | Gen 38:27 | Sucedeu que, ao tempo de ela dar ŕ luz, havia gęmeos em seu ventre;
| |
| | Gen 38:28 | e dando ela ŕ luz, um pôs fora a măo, e a parteira tomou um fio encarnado e o atou em sua măo, dizendo: Este saiu primeiro.
| |
| | Gen 38:29 | Mas recolheu ele a măo, e eis que seu irmăo saiu; pelo que ela disse: Como tens tu rompido! Portanto foi chamado Pérez.
| |
| | Gen 38:30 | Depois saiu o seu irmăo, em cuja măo estava o fio encamado; e foi chamado Zerá.
| |