| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 1Sa 25:1 | ś Samyčl mouri, tout pčp Izrayčl la sanble pou yo kriye lanmň li. Lčfini, yo antere l' anndan lakay li lavil Rama. Apre sa, David pati, li desann nan dezč Paran an.
| |
| | 1Sa 25:2 | ś Te gen yon nonm moun lavil Maon ki te gen bitasyon l' lavil Kamčl. Nonm lan te rich anpil: li te gen twamil (3.000) tčt mouton ak mil (1000) tčt kabrit. Lč sa a, msye te lavil Kamčl pou fč taye lenn mouton l' yo.
| |
| | 1Sa 25:3 | Msye te rele Nabal, madanm li te rele Abigayčl. Se te yon fanm ki te gen anpil lespri, lčfini li te bčl. Men, mari a te gen move jan, li pa t' konn boule byen ak moun menm. Se te fanmi moun Kalčb yo.
| |
| | 1Sa 25:4 | Antan David nan dezč a, li vin konnen Nabal t'ap taye lenn mouton l' yo.
| |
| | 1Sa 25:5 | Li voye dis jenn gason bň kote l'. Li di yo konsa: -Moute lavil Kamčl, ale lakay Nabal, n'a di l' mwen voye bonjou pou li.
| |
| | 1Sa 25:6 | Men sa n'a di l': David, frč ou, voye bonjou pou ou ak pou tout moun lakay ou. Li swete tout bagay ap mache byen lakay ou.
| |
| | 1Sa 25:7 | Li tande ou ap taye lenn mouton ou yo. Li voye di ou lč gadň mouton ou yo te avčk nou, nou pa t' janm fč yo anyen. Yo pa janm pčdi anyen pandan tout tan yo te nan zňn Kamčl la.
| |
| | 1Sa 25:8 | Ou mčt mande yo, y'a di ou. David voye mande ou pou resevwa mesye pa l' yo byen, paske se yon jou fčt nou rive isit la. Tanpri, mčt! Bay sa ou genyen pou nou k'ap sčvi ou, ak pou David, zanmi ou lan.
| |
| | 1Sa 25:9 | Mesye David yo rive vre, yo bay Nabal komisyon an nan non David. Epi yo rete tann.
| |
| | 1Sa 25:10 | Apre yon ti tan, Nabal reponn yo: -David? Pitit gason Izayi a? Mwen pa konnen l' non. Atň, koulye peyi a plen yon bann domestik ki sove kite lakay mčt yo.
| |
| | 1Sa 25:11 | Anhan! Pou m' pran pen ak dlo lakay mwen ak vyann bčt nou fč touye pou gadň mouton m' yo, pou m' bay yon bann moun mwen pa konnen kote yo soti?
| |
| | 1Sa 25:12 | ś Mesye yo tounen al jwenn David. Lč yo rive, yo rapňte ba li tou sa Nabal te di.
| |
| | 1Sa 25:13 | David di yo: -Pran nepe nou, pase yo nan ren nou. Yo tout pase nepe yo nan ren yo. David tou. Lčfini, katsan (400) nan mesye yo ale avčk David. Lňt desan yo (200) rete dčyč ak pwovizyon yo.
| |
| | 1Sa 25:14 | Yonn nan domestik Nabal yo al avčti Abigayčl, madanm Nabal, li di l': -David te voye kčk mesaje soti nan dezč a avčk bčl bonjou pou mčt nou an. Men li menm, li pale mal ak yo.
| |
| | 1Sa 25:15 | Men, mesye sa yo te bon pou nou: Yo pa t' janm chache nou kont. Nou pa t' janm pčdi anyen pandan tout tan nou te la ansanm ak yo nan savann lan.
| |
| | 1Sa 25:16 | Yo te pwoteje nou lajounen kou lannwit pandan tout tan nou te la nan mitan yo ap pran swen bann mouton nou yo.
| |
| | 1Sa 25:17 | Koulye a, kalkile byen sa ou wč ou ka fč, paske bagay la ka vire mal ni pou mčt nou ni pou tout fanmi l'. Mari ou sitčlman gen move jan, moun pa ka pale ak li.
| |
| | 1Sa 25:18 | ś Abigayčl prese pran desan (200) pen, de gwo veso an po bčt plen diven, senk mouton tou kwit, de barik grenn griye, san mamit rezen chčch, desan (200) gato fčt ak figfrans chčch, li chaje tou sa sou bourik.
| |
| | 1Sa 25:19 | Lčfini, li di domestik li yo: -Nou mčt pran devan, mwen menm mwen dčyč. Men li pa di Nabal, mari l' anyen.
| |
| | 1Sa 25:20 | Abigayčl te moute sou yon bourik. Li t'ap desann yon ti mňn lč li rive nan yon koub, li tonbe bab pou bab ak David ki t'ap mache sou li ansanm ak mesye l' yo. Yo kontre.
| |
| | 1Sa 25:21 | David t'ap di nan kč li: -Sa m' te bezwen pwoteje tou sa nonm sa a te genyen nan dezč a fč? Li pa janm pčdi anyen nan sa ki te pou li. Epi se konsa l'ap peye m' pou tout byen mwen fč pou li yo?
| |
| | 1Sa 25:22 | Se pou Bondye ban m' pi gwo pinisyon ki genyen si anvan denmen maten mwen pa touye dčnye moun lakay li, granmoun kou timoun.
| |
| | 1Sa 25:23 | Wč Abigayčl wč David, li kouri desann bourik li a, li lage kň l' ajenou devan David, li bese tčt li jouk atč.
| |
| | 1Sa 25:24 | Apre sa, li lage kň l' nan pye David, li di l' konsa: -Tanpri, chčf mwen, ban m' pčmisyon pale avč ou. Tout fňt la se pou mwen. Koute sa m'ap di ou.
| |
| | 1Sa 25:25 | Tanpri, pa okipe nonm yo rele Nabal la. Se yon vňryen. Se pa pou gremesi yo rele l' Nabal ki vle di moun fou. Mwen menm, mčt, mwen pa t' wč mesye ou te voye yo.
| |
| | 1Sa 25:26 | Se Seyč a menm ki anpeche ou mete san deyň pou pran revanj ou. Koulye a, mwen fč sčman devan Seyč a ak devan ou menm, mčt mwen, se pou tout lčnmi ou yo, tout moun ki ta vle fč ou mal, fini tankou Nabal.
| |
| | 1Sa 25:27 | Koulye a, mčt mwen, men sa mwen pote fč ou kado pou ou bay moun k'ap mache avč ou yo.
| |
| | 1Sa 25:28 | Tanpri, mčt, padonnen sa mwen fč ki mal. Seyč a va ba ou yon fanmi ki p'ap janm disparčt, paske batay w'ap mennen yo se batay Seyč a yo ye. Ou p'ap janm fč anyen ki mal nan tout lavi ou.
| |
| | 1Sa 25:29 | Si yon moun konprann pou li atake ou, si l'ap chache touye ou, Seyč a, Bondye ou la, va pwoteje ou. L'a sere ou bň kote l' tankou lč yon moun ap sere yon bagay li renmen anpil. Men l'ap pran lčnmi ou yo, l'ap voye yo jete byen lwen tankou lč yon moun ap voye wňch nan fistibal.
| |
| | 1Sa 25:30 | Konsa, lč Seyč a va fč pou ou tout bčl bagay li te pwomčt ou yo, lč l'a mete ou chčf sou pčp Izrayčl la,
| |
| | 1Sa 25:31 | wi, lč sa a, mčt mwen, ou p'ap bezwen nan rčgrčt, ni konsyans ou p'ap boulvčse deske ou te mete san moun deyň san rezon osinon deske ou te pran revanj ou sou moun. Lč Seyč a va beni ou, tanpri pa bliye m'.
| |
| | 1Sa 25:32 | ś David di Abigayčl konsa: -Lwanj pou Seyč a, Bondye pčp Izrayčl la, ki voye ou jňdi a vin kontre avč m'!
| |
| | 1Sa 25:33 | Kite m' di Bondye mčsi pou bon konprann ou genyen an, pou ou menm tou deske jňdi a ou vin kenbe men m' pou m' pa mete san moun deyň, pou m' pa tire revanj mwen mwen menm.
| |
| | 1Sa 25:34 | Seyč a pa kite m' fč ou anyen. Men tou, si ou pa t' prese vin kontre avč m', mwen fč sčman devan Seyč a, Bondye pčp Izrayčl la, anvan denmen maten tout gason fanmi Nabal yo, ata ti gason piti yo, t'ap pčdi lavi yo.
| |
| | 1Sa 25:35 | Abigayčl renmčt David tou sa li te pote, epi David di l': -Tounen lakay ou ak kč poze! Mwen koute tou sa ou di m' la a. Ou pa bezwen bat kň ou.
| |
| | 1Sa 25:36 | ś Abigayčl tounen al jwenn Nabal lakay li. Nabal t'ap fč yon gwo resepsyon, parčy ak resepsyon wa yo konn fč. Nabal te sou anpil, kč l' te kontan. Madanm lan pa di l' anyen jouk nan denmen maten.
| |
| | 1Sa 25:37 | Nan maten, lč Nabal fin desoule, madanm li rakonte l' tout bagay. Msye fč yon kriz kč, li vin paralize nan tout kň l'.
| |
| | 1Sa 25:38 | Dis jou apre sa, Seyč a frape Nabal, Nabal mouri.
| |
| | 1Sa 25:39 | Lč David vin konnen Nabal mouri, li di: -Lwanj pou Seyč a! Li fč Nabal peye wont li te fč m' lan, li kenbe men m' pou m' pa fč sa ki mal. Seyč a fč mechanste Nabal la tonbe sou pwňp tčt li. Apre sa a David voye di Abigayčl li ta renmen l' pou madanm.
| |
| | 1Sa 25:40 | Moun David yo al jwenn Abigayčl lavil Kamčl. Yo pale avč l', yo di l' konsa: -David voye nou bň kote ou pou nou mennen ou ba li pou l' sa marye avč ou.
| |
| | 1Sa 25:41 | Abigayčl leve, li lage kň l' ajenou, li bese tčt li atč epi li di: -Se domestik li mwen ye, mwen tou pare pou m' lave pye moun pa l' yo.
| |
| | 1Sa 25:42 | Abigayčl leve byen vit, li moute bourik li. Li pran senk jenn fi ki t'ap sčvi avč l' lakay li. Li pati ak mesaje David yo. Se konsa li vin madanm David.
| |
| | 1Sa 25:43 | David te deja marye ak Akinoam, moun lavil Jizreyčl. Li vin pran Abigayčl koulye a, sa te fč l' de madanm.
| |
| | 1Sa 25:44 | Sayil menm bň pa l' te pran Mikal, pitit fi li a ki te madanm David, li marye l' ak Palti, pitit gason Layis, moun lavil Galim.
| |