| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Jdg 4:1 | ś Lč Eyoud mouri, moun pčp Izrayčl yo rekonmanse ankň ap fč bagay ki te mal nan je Seyč a.
| |
| | Jdg 4:2 | Lč sa a, Seyč a te kite Jaben, wa peyi Kanaran an, mete pye sou kou yo. Jaben sa a t'ap gouvčnen nan lavil Azň. Chčf ki t'ap kňmande lame Jaben an te rele Sisera. Li menm, li te rete lavil Awochčt-Goyim.
| |
| | Jdg 4:3 | Li te gen nčfsan (900) cha lagč fčt an fč. Pandan ventan li t'ap maltrete moun pčp Izrayčl yo, li t'ap malmennen yo. Lč sa a, pčp Izrayčl la pran rele nan pye Seyč a.
| |
| | Jdg 4:4 | ś Debora, madanm yon nonm yo te rele Lapidňt, te pwofčt Bondye. Nan tan sa a, se li ki te konn rann jijman sou tout bagay nan peyi Izrayčl la.
| |
| | Jdg 4:5 | Nan mňn peyi Efrayim yo, ant lavil Rama ak lavil Betčl, te gen yon pye palmis yo te rele Palmis Debora. Se la anba pye palmis sa a li te konn chita, lčfini moun nan pčp la te konn vin kote l' pou l' te regle tout bagay pou yo.
| |
| | Jdg 4:6 | Li voye chache Barak, pitit gason Abinoram, moun lavil Kadčs nan peyi moun Neftali yo. Li di l' konsa: -Men lňd Seyč a, Bondye pčp Izrayčl la, voye ba ou: Ale! Mennen sňlda ou yo sou mňn Tabň. Nan branch fanmi Neftali a ak nan branch fanmi Zabilon an, pran dimil (10.000) gason avč ou.
| |
| | Jdg 4:7 | M'a pral fč Sisera, kňmandan an chčf lame wa Jaben an, vin goumen avč ou bň larivyč Kichon an. L'ap vini avčk cha lagč l' yo ansanm ak tout sňlda li yo. Men, m'ap lagč l' nan men ou.
| |
| | Jdg 4:8 | Barak di Debora: -Si ou prale avč m', m'a prale. Men si ou pa prale avč m', mwen pa prale.
| |
| | Jdg 4:9 | Debora reponn: -Bon. Dakň! M' prale avč ou. Men, yo p'ap janm di se ou ki te bat Sisera, paske se yon fanm Seyč a ap fč touye l'. Epi Debora leve, l' ale lavil Kadčs ansanm ak Barak.
| |
| | Jdg 4:10 | ś Barak rele moun nan branch fanmi Zabilon yo ak moun nan branch fanmi Neftali yo vin Kadčs. Se konsa dimil (10.000) gason ale avč l'. Debora ale avč l' tou.
| |
| | Jdg 4:11 | Lč sa a te gen yon nonm nan fanmi Kayen an yo te rele Ebč ki te moute kay li toupre lavil Kadčs, bň pye chenn nan fon Zaranayim lan. Li te wete kň l' nan mitan lňt moun fanmi Kayen yo, desandan Obab, bňpč Moyiz la.
| |
| | Jdg 4:12 | Y' al di Sisera men Barak, pitit gason Abinoram lan, te pran chemen moute mňn Tabň.
| |
| | Jdg 4:13 | Sisera fč chache nčfsan (900) cha lagč an fč l' yo ak tout sňlda li yo, li fč yo kite Awochčt-Goyim desann ravin Kichon.
| |
| | Jdg 4:14 | Debora di Barak konsa: -Annou wč! Jňdi a, se jou Seyč a pral lage Sisera nan men ou. Se Seyč a k'ap mache devan ou. Se konsa, Barak desann soti sou mňn Tabň a avčk dimil (10.000) sňlda dčyč l'.
| |
| | Jdg 4:15 | Lč Barak parčt avčk lame l' la, Seyč a lage yon sčl kč kase sou Sisera ak tout moun sou cha lagč l' yo ansanm ak tout lame l' la. Sisera desann sot sou cha li a, li met deyň, li di pye sa m' manje m' pa ba ou!
| |
| | Jdg 4:16 | Barak menm pran kouri dčyč cha yo ak lame a jouk Awochčt-Goyim. Yo touye tout sňlda Sisera yo nčt. Yo pa kite yonn chape.
| |
| | Jdg 4:17 | ś Sisera kouri sou de pye l' bň tant Jayčl, madanm Ebč, moun branch fanmi Kayen yo, paske Jaben, wa Azň a, ak moun fanmi Ebč yo te byen yonn ak lňt.
| |
| | Jdg 4:18 | Jayčl soti al kontre Sisera, epi li di l' konsa: -Vini non, chčf mwen! Vin kache lakay mwen non! Ou pa bezwen pč anyen. Se konsa Sisera antre lakay Jayčl ki kache msye anba yon gwo dra.
| |
| | Jdg 4:19 | Sisera di l' konsa: -Tanpri, ban m' ti gout dlo. Swaf ap touye m'! Jayčl louvri yon veso lčt fčt an po, li ba l' ti gout lčt bwč, epi li kache l' anba gwo dra a ankň.
| |
| | Jdg 4:20 | Sisera di l' ankň: -Rete kanpe devan papňt tant lan. Nenpňt moun ki ta vin mande ou si gen yon moun nan kay la w'a reponn li: Non. Pa gen pesonn.
| |
| | Jdg 4:21 | Sisera te sitčlman bouke, dňmi pote l' ale. Lč sa a, Jayčl, madanm Ebč, pran yonn nan pikčt tant yo ak yon mato, li pwoche tou dousman bň kote Sisera, epi li foure pikčt la nan tanp msye, li fč l' travčse tčt Sisera pak an pak, jouk li antre nan tč. Epi Sisera mouri.
| |
| | Jdg 4:22 | Lč Barak rive bň kay la ap chache Sisera, Jayčl soti vin kontre l', epi li di l': -Vini non! M'a fč ou wč moun w'ap chache a! Se konsa Barak antre avč l' anba tant li a, li wč Sisera kouche atč a tou mouri avčk pikčt la plante nan tanp li.
| |
| | Jdg 4:23 | Jou sa a, Bondye te fč Jaben, wa peyi Kanaran an, bese tčt devan pčp Izrayčl la.
| |
| | Jdg 4:24 | Moun pčp Izrayčl yo pran maltrete Jaben, wa peyi Kanaran an, jouk yo touye l'.
| |