| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Jdg 1:1 | ś Apre Jozye mouri, pčp Izrayčl la mande Seyč a: -Nan tout branch fanmi nou yo, kilčs ladan yo ki pou al atake moun Kanaran yo anvan?
| |
| | Jdg 1:2 | Seyč a reponn yo: -Se branch fanmi Jida a ki pou premye ale. Se mwen menm k'ap lage tout peyi a nan men yo.
| |
| | Jdg 1:3 | Moun Jida yo di moun Simeyon yo konsa: -Ann al ansanm ak nou nan pňsyon tč yo ban nou an, nou menm moun Jida yo. Enpi n'a mete ansanm pou goumen ak moun Kanaran yo. Apre sa, nou menm moun Jida yo, n'a ale ansanm ak nou nan pňsyon tč yo ban nou an, nou menm moun Simeyon yo. Se konsa, moun Simeyon yo ale ansanm ak
| |
| | Jdg 1:4 | moun Jida yo, yo moute al goumen. Seyč a lage moun Kanaran yo ak moun Ferezi yo nan men yo. Yo bat yon lame dimil (10.000) sňlda nan lavil Bezčk.
| |
| | Jdg 1:5 | Yo jwenn Adonibezčk l'a tou. Yo goumen avč l'. Yo bat moun Kanaran yo ak moun Ferezi yo byen bat.
| |
| | Jdg 1:6 | Adonibezčk te kouri pou yo. Yo kouri dčyč l', yo mete men sou li, epi yo koupe de dwčt gwopous li yo ak de gwo tčt zňtčy pye l' yo.
| |
| | Jdg 1:7 | Lč sa a, Adonibezčk di: -Mwen te koupe dwčt gwopous ak gwo tčt zňtčy pye swasanndis wa. Yo te konn ranmase kras manje ki tonbe anba tab mwen. Jňdi a, Bondye fč m' sa m' te fč yo a. Yo mennen msye lavil Jerizalčm. Se la li mouri.
| |
| | Jdg 1:8 | Moun fanmi Jida yo al atake lavil Jerizalčm, epi yo pran l'. Yo touye dčnye moun ki te rete la, lčfini yo mete dife ladan l'.
| |
| | Jdg 1:9 | ś Apre sa, y' al goumen ak moun Kanaran ki t'ap viv nan mňn yo ak nan pye mňn yo nan Negčv la.
| |
| | Jdg 1:10 | Moun Jida yo atake moun Kanaran ki te rete lavil Ebwon, ki te rele anvan sa Kiriyat Aba. Yo bat Chechayi, Ayiman ak Talmayi.
| |
| | Jdg 1:11 | Yo kite Ebwon, yo mache al atake moun ki te rete lavil Debi yo. Nan tan lontan yo te rete lavil sa a Kiriyat-Sefč.
| |
| | Jdg 1:12 | Kalčb di: -Moun ki va resi pran lavil Kiriyat-Sefč a, m'ap marye l' ak Aksa, pitit fi mwen an.
| |
| | Jdg 1:13 | Se Otonyčl, pitit gason Kenaz, ti frč Kalčb la, ki te pran lavil la. Konsa, Kalčb ba li Aksa, pitit fi li a, pou madanm.
| |
| | Jdg 1:14 | Lč Aksa rive lakay mari l', mari a di l' poukisa li pa mande papa l' yon bon jaden. Akza al jwenn Kalčb. Desann li desann bourik li, Kalčb mande l': -Sak genyen, pitit mwen?
| |
| | Jdg 1:15 | Akza reponn: -Mwen vin mande ou yon favč. Se ou menm ki voye m' al viv nan dezč Negčv la, se pou ou ban m' kote pou m' pran dlo tou. Se konsa Kalčb ba li Sous Dlo Anwo ak Sous Dlo Anba Negčv la.
| |
| | Jdg 1:16 | Moun Kayen yo, fanmi bňpč Moyiz la, kite lavil Palmis. Yo moute ansanm ak moun Jida yo nan dezč peyi Jida a sou bň sid lavil Arad. Se la y' al rete ansanm ak moun Amalčk yo.
| |
| | Jdg 1:17 | Moun Jida yo ale ansanm ak moun Simeyon yo, yo bat moun Kanaran ki te rete lavil Zefa yo. Yo detwi lavil la, yo touye dčnye moun ak dčnye bčt ki te ladan l'. Yo boule yo tankou yon ofrann pou Seyč a. Yo chanje non lavil la, yo rele l' Oma.
| |
| | Jdg 1:18 | Moun Jida yo pa t' pran lavil Gaza ak tout zňn ki sou zňd li, lavil Askalon ak tout zňn ki sou zňd li, lavil Ekwon ak tout zňn ki sou zňd li.
| |
| | Jdg 1:19 | Seyč a te kanpe ak moun Jida yo, li fč yo pran tout mňn yo pou yo. Men, yo pa t' kapab mete moun ki nan laplenn yo deyň paske yo te gen cha lagč fčt an fč.
| |
| | Jdg 1:20 | Jan Moyiz te bay lňd la, yo pran lavil Ebwon bay Kalčb. Kalčb mete twa pitit gason Anak yo deyň nan lavil la.
| |
| | Jdg 1:21 | ś Men, moun branch fanmi Benjamen yo pa t' mete moun Jebis yo deyň nan lavil Jerizalčm. Se konsa moun Jebis yo rete ap viv ansanm ak moun Benjamen yo nan lavil Jerizalčm jouk jňdi a.
| |
| | Jdg 1:22 | Moun de branch fanmi Jozčf yo moute al atake lavil Betčl ki te rele Louz anvan sa. Seyč a te kanpe avčk yo tou.
| |
| | Jdg 1:23 | Yo voye kčk moun an kachčt al wč jan sa ye nan lavil la.
| |
| | Jdg 1:24 | Moun yo te voye yo kontre yon nonm ki t'ap soti lavil la. Yo di l' konsa: -Moutre nou ki jan moun ka antre nan lavil la. Nou pwomčt ou nou p'ap fč ou anyen.
| |
| | Jdg 1:25 | Se konsa nonm lan moutre yo ki jan pou yo antre nan lavil la. Yo touye tout moun ki te nan lavil la, esepte nonm lan ansanm ak tout fanmi l'.
| |
| | Jdg 1:26 | Apre sa, nonm lan pati ale nan peyi moun Et yo. Li bati yon lavil laba a, li rele l' Louz. Se konsa yo rele lavil la jouk jňdi a.
| |
| | Jdg 1:27 | Moun branch fanmi Manase yo pa t' rive mete tout moun deyň nan lavil Bčt Chean, nan lavil Tanak, nan lavil Dň, nan lavil Jibleyam, nan lavil Megibo ak nan tout ti bouk ki te sou kont yo. Konsa, moun Kanaran yo te toujou ap viv nan peyi a.
| |
| | Jdg 1:28 | Lč moun Izrayčl yo te vin pi fň, yo fňse moun Kanaran yo travay pou yo, men, yo pa janm mete yo deyň.
| |
| | Jdg 1:29 | Moun branch fanmi Efrayim yo tou pa t' mete moun Kanaran yo deyň nan lavil Gezč. Se konsa, moun Kanaran yo rete viv la ansanm ak yo.
| |
| | Jdg 1:30 | Moun branch fanmi Zabilon yo pa t' mete moun Kanaran yo deyň nan lavil Kitwon ak nan lavil Naalňl. Moun Kanaran yo te rete viv ansanm ak yo, men yo te blije travay pou moun Zabilon yo.
| |
| | Jdg 1:31 | Moun branch fanmi Asč yo pa t' mete moun Kanaran yo deyň nan lavil Sidon, lavil Alad, lavil Akzid, lavil Elba, lavil Afik ak lavil Reyňb.
| |
| | Jdg 1:32 | Se konsa, moun Asč yo t'ap viv ansanm ak moun Kanaran ki te rete nan peyi a, paske yo pa t' mete yo deyň.
| |
| | Jdg 1:33 | Moun branch fanmi Nčftali yo pa t' mete moun Kanaran yo deyň nan lavil Bčt-Chemčch, ni nan lavil Bčt Anat. Yo te rete ansanm ak moun Kanaran ki te rete nan peyi a. Men, moun lavil Bčt-Chemčch ak moun lavil Bčt anat yo te blije travay pou yo.
| |
| | Jdg 1:34 | Moun Amori yo menm te kwense moun fanmi Dann yo nan mňn yo. Yo pa t' kite yo desann nan plenn lan menm.
| |
| | Jdg 1:35 | Se konsa, moun Amori yo rete rete yo nan mňn Erčs, nan lavil Ayalon ak nan lavil Chalbim. Men, lč moun fanmi Jozčf yo rive donminen sou yo, yo fč yo travay pou yo.
| |
| | Jdg 1:36 | Fwontyč peyi moun Amori yo te konmanse depi pas Eskňpyon yo, moute rive gwo Wňch.
| |