| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Rev 2:1 | ś Ekri zanj legliz ki nan lavil Efčz la. Di l' konsa: Moun ki kenbe sčt zetwal yo nan men dwat li a, moun k'ap mache nan mitan sčt gwo lanp sčt branch lň yo, men sa li voye di ou:
| |
| | Rev 2:2 | Mwen konnen tou sa w'ap fč, jan ou travay di, jan ou gen pasians. Mwen konnen tou ou pa ka sipňte mechan yo: ou sonde tout moun sa yo k'ap pran pňz apňt yo. Ou dekouvri se mantň yo ye.
| |
| | Rev 2:3 | Ou gen anpil pasians, ou soufri anpil poutčt mwen. Ou pa dekouraje.
| |
| | Rev 2:4 | Men, men repwňch mwen gen pou m' fč ou: Koulye a ou pa renmen m' jan ou te renmen m' anvan an.
| |
| | Rev 2:5 | Chonje kote ou te ye anvan ou tonbe a, tounen vin jwenn Bondye. Reprann lavi ou t'ap mennen anvan an. Si ou pa tounen vin jwenn Bondye, m'ap vini kote ou ye a, m'ap wete chandelie ou la nan plas kote l' ye a.
| |
| | Rev 2:6 | Men, malgre sa, ou gen kichňy ki bon: ou pa vle wč sa bann Nikolayit yo ap fč a. Mwen menm tou, mwen pa vle wč yo.
| |
| | Rev 2:7 | Se pou moun ki gen zňrčy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo! Tout moun ki va goumen jouk yo genyen batay la, m'ap ba yo dwa pou yo manje nan piebwa ki bay lavi a, piebwa ki nan mitan jaden Bondye a.
| |
| | Rev 2:8 | ś Ekri zanj legliz ki nan lavil Esmen lan. Di l' konsa: Moun ki premie a ak dčnye a, li menm ki te mouri, men ki te leve soti vivan nan lanmň a, men sa l' voye di ou:
| |
| | Rev 2:9 | Mwen konnen jan w'ap soufri. Mwen konnen jan ou pňv. Men, pou di vre, ou rich anpil! Mwen konnen jan moun ki swadizan jwif yo ap pale ou mal. Men, se pa jwif yo ye. Se yon bann moun Satan.
| |
| | Rev 2:10 | Ou pa bezwen pč pou sa ou pral soufri ankň. Koute, Satan pral chache sonde nou tout, li pral jete anpil nan nou nan prizon. Nou pral soufri pandan dis jou. Men, kenbe fčm menm si nou gen pou n' mouri. M'a ban nou lavi pou rekonpans.
| |
| | Rev 2:11 | Se pou moun ki gen zňrčy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo. Moun ki va goumen jouk yo genyen batay la p'ap soufri dezyčm lanmň a.
| |
| | Rev 2:12 | ś Ekri zanj legliz ki nan lavil Pčgam lan. Di l' konsa: Men sa moun ki gen nepe file de bň a voye di ou:
| |
| | Rev 2:13 | Mwen konnen kote ou rete a se la Satan chita. Ou pa lage m', ou pa pčdi konfians ou gen nan mwen an, menm lč yo te fč touye Antipas ki mouri poutčt mwen la nan mitan nou, nan lavil kote Satan rete a.
| |
| | Rev 2:14 | Men, men repwňch mwen gen pou m' fč ou: ou gen kčk moun lakay ou k'ap swiv konsčy Balaram te bay lč li te moutre Balak sa pou l' te fč pou fč pitit Izrayčl yo tonbe nan peche, pou l' te fč yo manje viann bčt yo te ofri pou touye bay zidňl, pou l' te fč yo lage kň yo nan imoralite.
| |
| | Rev 2:15 | Konsa tou, ou gen kčk moun lakay ou k'ap swiv konsčy Nikolayit yo.
| |
| | Rev 2:16 | Tounen vin jwenn Bondye non. Si ou pa fč sa, talč konsa m'ap vini, m'ap goumen ak moun sa yo ak nepe k'ap soti nan bouch mwen an.
| |
| | Rev 2:17 | Se pou moun ki gen zňrčy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo. Tout moun ki va goumen jouk yo genyen batay la, m'a ba yo laman ki kache a. M'ap ba yo chak yon ti wňch blan ak yon lňt non ekri sou li, yon non pesonn pa konnen esepte moun ki resevwa l' la.
| |
| | Rev 2:18 | ś Ekri zanj legliz ki nan lavil Tiyati a. Di l' konsa: Men sa pitit Bondye a voye di ou, li menm ki gen je l' yo tankou de flanm dife, ak pie l' yo klere tankou kwiv poli.
| |
| | Rev 2:19 | Mwen konnen tou sa w'ap fč. Mwen konnen jan ou gen renmen nan kč ou, jan ou gen konfians, jan ou fč sčvis ou byen, ak jan ou gen anpil pasians. Mwen konnen tou w'ap travay koulye a pi plis pase anvan.
| |
| | Rev 2:20 | Men, men repwňch mwen gen pou m' fč ou: w'ap tolere fanm yo rele Jezabčl la k'ap pran pňz pwofčt Bondye li. L'ap detounen sčvitč m' yo, l'ap moutre yo pou yo lage kň yo nan imoralite, pou yo manje viann bčt yo te ofri pou touye bay zidňl.
| |
| | Rev 2:21 | Mwen ba l' kont tan pou l' vire kite peche l' yo. Men, li pa vle kite imoralite li a.
| |
| | Rev 2:22 | Se poutčt sa, mwen pral lage l' jete sou yon kabann kote li pral soufri anpil. Tout moun k'ap fč adiltč avč l' yo pral soufri anpil tou, si yo pa chanje, si yo pa kite move zak y'ap plede fč ansanm avč l' yo.
| |
| | Rev 2:23 | Apre sa, m'ap fč tout pitit li yo mouri. Konsa, tout legliz yo va konnen mwen se moun ki konnen tout lide lčzňm ap fč nan tčt yo ak tout santiman yo gen nan kč yo. M'ap bay chak moun sa yo merite dapre sa yo fč.
| |
| | Rev 2:24 | Pou nou menm, lňt manm legliz nan lavil Tiyati yo ki pa swiv move konsčy sa yo, ki pa t' aprann sa bann moun sa yo ap rele gwo sekrč Satan an, men sa m'ap di nou: Mwen p'ap ban nou lňt chay pase sa.
| |
| | Rev 2:25 | Men, kenbe sa nou genyen an byen fčm jouk jou m'a tounen.
| |
| | Rev 2:26 | Tout moun ki va goumen jouk yo genyen batay la, epi ki va toujou ap fč sa m' vle yo fč a jouk sa kaba, m'a ba yo pouvwa sou tout nasyon,
| |
| | Rev 2:27 | menm jan Papa m' te ban m' pouvwa sa a tou. Y'a gouvčnen nasyon yo ak yon baton fč, y'a kraze yo an miyčt moso tankou yon kannari yo kraze.
| |
| | Rev 2:28 | M'a ba yo bčl zetwal ki klere chak maten an tou.
| |
| | Rev 2:29 | Se pou moun ki gen zňrčy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo.
| |