| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Rev 1:1 | ś Men revelasyon Bondye te bay Jezikri pou l' te fč sčvitč l' yo konnen sa ki gen pou rive anvan lontan. Se Kris la menm ki voye zanj li bň kot Jan, sčvitč l' la, pou fč l' konnen tout bagay sa yo.
| |
| | Rev 1:2 | Se menm Jan sa a k'ap rakonte tou sa li te wč. Li rapňte mesaj ki soti nan Bondye a ansanm ak verite Jezikri te fč l' konnen an.
| |
| | Rev 1:3 | ś Benediksyon pou moun k'ap li liv sa a. Benediksyon pou tout moun k'ap koute pawňl mesaj sa a ki soti nan Bondye, pou tout moun k'ap obeyi tou sa ki ekri nan Liv sa a, paske pa rete lontan ankň pou bagay sa yo rive.
| |
| | Rev 1:4 | Se mwen menm Jan, k'ap ekri sčt legliz ki nan pwovens Lazi yo. M'ap lapriyč pou nou ka resevwa benediksyon ak kč poze ki soti nan Bondye, li menm ki la, ki te toujou la epi ki gen pou vini an, benediksyon ak kč poze ki soti nan sčt lespri yo ki kanpe devan fotčy li a,
| |
| | Rev 1:5 | benediksyon ak kč poze ki soti nan Jezikri tou, li menm ki te bay verite a jan l' ye a, li menm premie pitit ki leve soti vivan nan lanmň a, li menm ki chčf tout wa ki sou latč. Kris la renmen nou, li bay san li lč li mouri pou l' te ka delivre nou anba peche nou yo.
| |
| | Rev 1:6 | Li fč nou tounen wa ak prčt pou n' sčvi Bondye Papa li. Se pou li tout lwanj ak tout otorite pou tout tan. Amčn.
| |
| | Rev 1:7 | Gade. Men Kris la ap vini sou tčt nwaj yo! Tout moun pral wč l', menm moun ki te pčse l' yo. Tout pčp sou latč pral kriye lč y'a wč li. Wi, se konsa sa pral pase. Amčn.
| |
| | Rev 1:8 | Mwen se konmansman, mwen se finisman tankou A ak Z. Se Bondye, Mčt ki gen tout pouvwa a, ki di sa, li menm ki la, ki te toujou la epi ki gen pou vini an.
| |
| | Rev 1:9 | ś Mwen menm, Jan, mwen se frč nou. M'ap pataje tout bagay ak nou, kit se soufrans nou, kit se gouvčnman Bondye ki wa a, kit se pasians Jezi ban nou an. Yo te ban mwen yon lil yo rele Patmňs pou prizon paske mwen t'ap fč konnen pawňl Bondye a ansanm ak verite Jezi te moutre a.
| |
| | Rev 1:10 | Yon jou dimanch, jou Mčt la menm, Lespri Bondye a pran m', mwen tande yon gwo vwa dčyč do m' ki sonnen tankou yon klewon.
| |
| | Rev 1:11 | Li di m' konsa: Tou sa ou wč, ekri yo nan yon liv. Voye liv la bay sčt legliz ki nan sčt lavil sa yo: Efčz, Esmen, Pčgam, Tiyati, Sad, Filadčlfi ak Lawodise.
| |
| | Rev 1:12 | M' vire pou m' wč ki moun ki t'ap pale avč m' lan. Lč sa a, mwen wč sčt gwo lanp sčt branch an lň kanpe,
| |
| | Rev 1:13 | ak nan mitan yo yon moun ki te sanble ak yon gason. Li te gen yon gwo rad sou li byen long ki te bat jouk sou pie l', ak yon sentiwon an lň mare sou lestonmak li.
| |
| | Rev 1:14 | Cheve nan tčt li te tankou lenn mouton, blan kou koton. Je l' yo menm te tankou de flanm dife.
| |
| | Rev 1:15 | Pie l' yo te klere tankou kwiv yo poli apre yo fin chofe l' nan fňj. Lč l' pale menm, vwa l' te tankou bri gwo dlo k'ap sot tonbe nan yon falčz.
| |
| | Rev 1:16 | Li te gen sčt zetwal nan men dwat li ak yon nepe file de bň k'ap soti nan bouch li. Figi l' menm te klere tankou gwo solčy midi.
| |
| | Rev 1:17 | Lč mwen wč l', mwen tonbe nan pie l' tankou yon moun ki mouri. Li mete men dwat li sou mwen, li di m' konsa: Ou pa bezwen pč! Se mwen ki premie, se mwen ki dčnye.
| |
| | Rev 1:18 | Mwen se moun ki vivan an. Mwen te mouri, men koulye a, mwen vivan pou tout tan. Mwen gen pouvwa sou lanmň ak sou peyi kote mň yo ye a.
| |
| | Rev 1:19 | Ekri tou sa ou wč a: ni sa k'ap pase koulye a, ni sa ki gen pou rive apre.
| |
| | Rev 1:20 | Men sans kache sčt zetwal ou wč nan men dwat mwen an, ansanm ak sans sčt gwo lanp sčt branch lň yo. Sčt zetwal yo se zanj sčt legliz yo. Sčt gwo lanp sčt branch yo, se sčt legliz yo.
| |