| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 3Jo 1:1 | ś Se mwen menm, chčf reskonsab nan legliz la, k'ap ekri lčt sa a pou Gayis, frč mwen renmen tout bon an.
| |
| | 3Jo 1:2 | Gayis monchč, mwen swete tout bagay ap mache byen pou ou. Mwen swete ou an sante nan kň ou tankou ou an sante nan lespri ou.
| |
| | 3Jo 1:3 | ś Mwen pa t' manke kontan lč kčk frč rive bň isit la, yo di m' jan ou rete fčm nan verite a, jan ou toujou ap viv dakň ak verite a.
| |
| | 3Jo 1:4 | Pa gen anyen ki pou fč m' pi kontan pase lč m' tande pitit mwen yo ap viv dakň ak verite a.
| |
| | 3Jo 1:5 | Zanmi mwen, tou sa w'ap fč pou frč yo, menm pou frč etranje yo tou, ou fč l' byen.
| |
| | 3Jo 1:6 | Yo di devan tout legliz la jan ou gen renmen tout bon nan kč ou. Tanpri, toujou ede frč yo pou yo ka pousib vwayaj yo, jan Bondye vle l' la.
| |
| | 3Jo 1:7 | Paske, se pou sčvis Kris la y'ap fč vwayaj sa a. Yo pa asepte okenn konkou nan men moun ki pa konn Bondye.
| |
| | 3Jo 1:8 | Se poutčt sa, moun konsa, nou menm patizan Kris yo, nou fčt pou soutni yo pou nou ka patisipe nan travay y'ap fč pou verite a.
| |
| | 3Jo 1:9 | ś Mwen te ekri yon lčt tou kout voye bay legliz la. Men, Diyotrčf ki renmen pran pňz chčf li nan mitan yo a, refize koute sa m' di a.
| |
| | 3Jo 1:10 | Se poutčt sa, lč m'a rive, m'ap devwale tou sa li fč ki mal, tout move pawňl ak manti l'ap bay sou mwen yo. Li pa kontante l' fč sa sčlman. Li refize resevwa frč yo ki depasaj. Si gen moun ki ta vle resevwa yo, li enpoze yo fč l', li menm chache mete yo deyň nan legliz la.
| |
| | 3Jo 1:11 | Zanmi mwen, pa fč tankou moun k'ap fč sa ki mal. Fč tankou moun k'ap fč sa ki byen. Moun k'ap fč sa ki byen, se moun Bondye yo ye. Moun k'ap fč sa ki mal pa t' janm wč Bondye.
| |
| | 3Jo 1:12 | ś Tout frč yo pale byen pou Demetriyis. Menm laverite a pale byen pou msye. Nou menm tou, n'ap pale byen pou li, epitou ou konnen sa nou di se verite.
| |
| | 3Jo 1:13 | Mwen gen anpil bagay pou m' ta di ou. Men, mwen pa vle ekri yo ak plim ak lank.
| |
| | 3Jo 1:14 | (14-15) Mwen swete m'a ka vin wč ou talč konsa, pou nou ka koze fasafas. Mwen mande pou Bondye ba ou kč poze. Tout zanmi ou yo voye bonjou pou ou. Di chak zanmi m' yo yon bonjou apa pou mwen.
| |
| | 3Jo 1:15 |
| |