| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 1Pe 1:1 | ś Se mwen menm, Pyč, apňt Jezikri, k'ap ekri lčt sa a pou nou tout ki fč pati pčp Bondye te chwazi a men k'ap viv tankou etranje, gaye nan peyi Pon, Galasi, Kapadňs, Lazi ak Bitini.
| |
| | 1Pe 1:2 | Se Bondye Papa a ki te chwazi nou dapre plan li te fč davans lan. Gremesi Sentespri li a, li mete nou apa pou li pou n' obeyi Jezikri, pou san Jezikri ki koule pou nou an ka mete nou nan kondisyon pou sčvi Bondye. M'ap mande Bondye pou nou resevwa anpil benediksyon ak kč poze.
| |
| | 1Pe 1:3 | ś Ann fč lwanj Bondye, Papa Jezikri, Seyč nou an. Paske, nan kč sansib li, li ban nou lavi ankň lč li te fč Jezikri leve soti vivan nan lanmň a. Sa fč nou viv ak anpil espwa.
| |
| | 1Pe 1:4 | N'ap tann lč pou n' resevwa eritaj Bondye a, eritaj ki p'ap janm pouri, ki p'ap janm sal, ni ki p'ap janm pčdi frechč l', eritaj li sere pou nou nan syčl la.
| |
| | 1Pe 1:5 | Paske nou menm nou gen konfyans nan li, Bondye ap pwoteje nou ak pouvwa li jouk la delivre nou jan sa pral parčt aklč nan dčnye tan an.
| |
| | 1Pe 1:6 | ś Sa fč nou kontan anpil, menm si koulye a nou blije gen lapenn anpil pou yon ti tan, avčk tout kalite eprčv n'ap sibi yo.
| |
| | 1Pe 1:7 | Paske, konfyans nou se tankou lň li ye. Yo blije pase lň a, ki yon bagay perisab, nan dife pou wč si l' bon. Konsa tou, konfyans nou ki gen plis valč pase lň a gen pou pase anba eprčv tou, pou nou ka resevwa lwanj, onč ak respč lč Jezikri va parčt.
| |
| | 1Pe 1:8 | Nou renmen l', atout nou pa te wč l'; nou gen konfyans nan li, atout nou pa wč l' koulye a. Konsa, nou kontan ak yon kontantman nou pa ka esplike men ki merite lwanj,
| |
| | 1Pe 1:9 | paske nou jwenn sa nou t'ap chache lč nou te kwč a: delivrans pou nanm nou.
| |
| | 1Pe 1:10 | ś Pwofčt yo te chache anpil, yo te fouye anpil pou yo te ka konnen ki jan Bondye t'ap delivre nou. Yo te di davans ki kalite favč Bondye tapral fč nou.
| |
| | 1Pe 1:11 | Lespri Kris la ki te nan yo te fč yo konnen davans tou sa Kris la tapral soufri, ansanm ak lwanj ki t'ap tann li apre sa. Men, yo t'ap chache konnen tou kilč ak nan ki sikonstans sa tapral rive.
| |
| | 1Pe 1:12 | Se konsa, Bondye fč yo konnen sčvis yo t'ap fč lč yo te bay mesaj la, se pa t' pou yo, men pou nou. Gremesi moun k'ap anonse nou bon nouvčl la, avčk pouvwa Sentespri ki soti nan syčl la, nou konnen bagay sa yo koulye a, bagay ata zanj yo ta renmen konprann.
| |
| | 1Pe 1:13 | ś Se poutčt sa, konnen byen sa nou pral fč. Mete tčt nou an plas. Mete tout espwa nou nan benediksyon nou pral resevwa lč Jezikri va parčt.
| |
| | 1Pe 1:14 | Tankou timoun obeyisan, pa kite move lanvi nou te genyen nan tan lontan yo mennen lavi nou ankň, tankou anvan lč nou pa t' konn Bondye.
| |
| | 1Pe 1:15 | Okontrč, nan tou sa n'ap fč, se pou nou bon nčt, tankou Bondye ki rele nou an bon nčt tou.
| |
| | 1Pe 1:16 | Paske, men sa ki ekri nan Liv la: Se pou nou bon nčt, paske mwen menm, mwen bon nčt.
| |
| | 1Pe 1:17 | Si lč n'ap lapriyč nou rele Bondye: Papa, li menm ki p'ap gade sou figi moun men k'ap jije tout moun menm jan dapre sa yo fč, se pou nou viv ak krentif pou Bondye pandan ti tan ki rete pou nou pase sou tč a.
| |
| | 1Pe 1:18 | Bondye wete nou nan lavi san sans nou te resevwa nan men zansčt nou yo. Nou konnen sa li te peye pou sa. Se pa t' avčk bagay ki ka pčdi valč yo tankou lajan ak lň.
| |
| | 1Pe 1:19 | Men, se avčk gwo ofrann san Kris la ki te koule lč li te ofri tčt li tankou yon ti mouton san defo ni ankenn enfimite.
| |
| | 1Pe 1:20 | Bondye te chwazi l' pou sa depi anvan li te kreye tout bagay. Men, se nan dčnye tan sa yo li vin parčt pou byen nou.
| |
| | 1Pe 1:21 | Gremesi Kris la, nou gen konfyans nan Bondye ki te fč l' leve soti vivan nan lanmň, nan Bondye ki te ba l' lwanj. Konsa, nou mete tout konfyans nou ak tout espwa nou nan Bondye.
| |
| | 1Pe 1:22 | Koulye a, lč n'ap obeyi verite a, nou nan kondisyon pou nou fč sčvis Bondye, pou nou sa gen yon renmen sensč pou frč yo. Se sak fč, se pou nou yonn renmen lňt ak tout kč nou, ak tout fňs nou.
| |
| | 1Pe 1:23 | Gremesi pawňl Bondye a ki yon pawňl vivan epi ki la pou tout tan, nou resevwa yon lňt lavi. Fwa sa a, nou pa soti nan yon jčm ki ka mouri, men nan yon jčm ki pa ka mouri.
| |
| | 1Pe 1:24 | ś Jan sa ekri nan Liv la: Moun, se tankou zčb yo ye. Tout bčl ou wč yo bčl la, se tankou flč zčb la yo ye. Zčb la chčch, flč a tonbe.
| |
| | 1Pe 1:25 | Men, pawňl Bondye a la pou tout tan. Se pawňl sa a bon nouvčl la te pote ban nou.
| |