| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Hbr 5:1 | ś Se pami moun yo toujou chwazi yon granprčt, lčfini yo mete l' apa pou l' ka fč sčvis Bondye pou yo. Se li menm tou ki pou ofri kado ak bčt pou touye pou peche yo bay Bondye.
| |
| | Hbr 5:2 | Li toujou gen anpil pasyans ak moun ki pa konnen, ak moun k'ap fč sa yo pa t' dwe fč, paske li menm poutčt pa l', li fčb tou sou anpil pwen.
| |
| | Hbr 5:3 | Se sak fč, se pa sčlman pou peche pčp la li gen pou l' ofri bčt pou yo touye bay Bondye, men se pou peche pa l' yo tou, paske li menm tou li fčb.
| |
| | Hbr 5:4 | Pesonn pa ka bay tčt li grad granprčt la. Se Bondye sčlman ki ka rele yon moun nan plas sa a, jan sa te fčt pou Arawon.
| |
| | Hbr 5:5 | Se konsa, Kris la pa t' chwazi tčt li pou l' te resevwa grad granprčt la. Okontrč, li resevwa l' nan men Bondye ki te di li: Ou se pitit mwen, depi jňdi a se mwen ki papa ou.
| |
| | Hbr 5:6 | Li di yon lňt kote ankň: Ou prčt pou tout tan menm jan ak Mčlkisedčk.
| |
| | Hbr 5:7 | Pandan Jezi t'ap viv sou latč, li te lapriyč Bondye, li te fč demann li avčk gwo rčl ak dlo nan je bay Bondye, sčl moun ki te kapab sove l' anba lanmň. Bondye koute l', paske li te soumčt devan Bondye.
| |
| | Hbr 5:8 | Atout li te pitit Bondye, li vin konnen sa ki rele yon moun obeyisan, avčk tout soufrans li soufri yo.
| |
| | Hbr 5:9 | Lč li fin bon nčt, li tounen yon delivrans pou tout moun ki obeyi l', yon delivrans k'ap delivre yo pou tout tan,
| |
| | Hbr 5:10 | ś paske lč sa a, Bondye deklare se yon granprčt menm jan ak Mčlkisedčk li ye.
| |
| | Hbr 5:11 | Mwen gen anpil bagay pou m' ta di nou sou sa ankň. Men, se bagay ki difisil anpil pou esplike nou, paske nou lou toujou nan konprann nou.
| |
| | Hbr 5:12 | Depi tout tan sa a, se pou n' te fň deja tankou moun k'ap moutre nou yo. Men, okontrč, se bezwen nou bezwen toujou pou moun montre nou bagay ki pi fasil yo, premye konesans nan pawňl Bondye a. Se ti lčt nou bezwen bwč toujou, nou poko ka manje gwo manje.
| |
| | Hbr 5:13 | Se timoun ki nan bwč lčt, paske timoun pa gen kont esperyans pou konnen sa ki bon ak sa ki pa bon.
| |
| | Hbr 5:14 | Okontrč, se granmoun ki manje gwo manje, paske granmoun yo konn jije, yo konn fč diferans ant sa ki bon ak sa ki mal.
| |