| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 2Ti 3:1 | ś Mete sa byen nan tčt ou: nan dčnye jou yo, tan an pral difisil anpil.
| |
| | 2Ti 3:2 | Moun pral fč rayisab, y'ap renmen lajan, y'ap fč grandizč, lňgčy ap vire tčt yo, y'ap pale Bondye mal, y'ap dezobeyi papa ak manman yo, y'ap engra, y'ap san okenn respč pou bagay Bondye.
| |
| | 2Ti 3:3 | Kč yo ap di, y'ap san pitye, y'ap pale moun mal, y'ap fč gwo kňlč, y'ap brital. Yo p'ap vle wč sa ki byen menm.
| |
| | 2Ti 3:4 | Y'a mňde an trčt, y'a fč kňlč fasil, lňgčy va gonfle lestonmak yo. Y'ap pito plezi pase sčvis Bondye.
| |
| | 2Ti 3:5 | Y'ap fč tankou y'ap sčvi Bondye. Men, yo pa kwč nan pouvwa Bondye a tout bon vre. Pa mele ak moun konsa menm.
| |
| | 2Ti 3:6 | Gen ladan yo k'ap antre lakay moun pou pran tčt medam ki fčb yo, ki gen konsyans yo chaje anba peche epi k'ap kite tout kalite move lanvi mennen lavi yo.
| |
| | 2Ti 3:7 | Medam sa yo toujou ap chache konnen. Men, yo pa janm ka rive konnen verite a.
| |
| | 2Ti 3:8 | Menm jan ou te wč Jančs ak Janbrčs t'ap fč Moyiz opozisyon an, konsa tou moun sa yo ap fč verite a opozisyon. Se yon bann moun ki gen lespri yo deraye. Bondye voye yo jete paske yo pa gen konfyans tout bon nan li.
| |
| | 2Ti 3:9 | Men, yo p'ap rive lwen, paske tout moun pral rekončt jan yo pčdi tčt yo, menm jan sa te rive pou Jančs ak Janbrčs.
| |
| | 2Ti 3:10 | ś Men, ou menm, ou te swiv mwen pye pou pye nan tout bagay: nan verite mwen moutre moun yo, nan jan mwen mennen lavi mwen, nan lide m' mete nan tčt mwen, nan konfyans mwen gen nan Bondye, nan pasyans mwen, nan renmen mwen gen nan kč m', nan jan mwen kenbe fčm,
| |
| | 2Ti 3:11 | nan pčsekisyon mwen ak nan soufrans mwen. Ou konnen tou sa ki te rive m' Antiňch, Ikoniňm ak List, ki kalite pčsekisyon mwen te sipňte. Men, Bondye te delivre m' anba yo tout.
| |
| | 2Ti 3:12 | Tout moun ki vle viv nan sčvis Bondye ansanm ak Jezikri gen pou soufri pčsekisyon.
| |
| | 2Ti 3:13 | Men, mechan k'ap fč bagay pou twonpe moun yo pral pi lwen toujou nan mechanste yo, yo toujou ap twonpe moun, y'ap kite moun twonpe pwňp tčt yo tou.
| |
| | 2Ti 3:14 | Kanta ou menm, se pou ou kenbe fčm sa yo te moutre ou la, sa ou te resevwa ak fčm konviksyon, paske ou konnen nan men ki moun ou te aprann yo.
| |
| | 2Ti 3:15 | Depi ou te tou piti ou konnen sa ki nan Liv Bondye a. Se liv sa a k'ap ba ou bon konprann, bon konprann ki fč moun rive delivre, gremesi konfyans yo gen nan Jezikri.
| |
| | 2Ti 3:16 | Tou sa ki ekri nan Liv la, se nan Lespri Bondye a yo soti. Y'ap sčvi pou moutre moun verite a, pou konbat moun ki nan lerč, pou korije moun k'ap fč fňt, pou moutre yo ki jan pou yo viv byen devan Bondye.
| |
| | 2Ti 3:17 | Konsa, yon moun k'ap sčvi Bondye, li tou pare, li gen tou sa li bezwen pou l' fč tou sa ki byen.
| |