| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Col 4:1 | ś Nou menm mčt yo, aji byen ak domestik nou yo, san fč okenn lenjistis. Chonje byen, nou menm tou nou gen yon mčt nan syčl la.
| |
| | Col 4:2 | ś Pa janm sispann lapriyč. Pa kite dňmi pran nou. Toujou chonje lapriyč pou di Bondye mčsi.
| |
| | Col 4:3 | Anmenmtan, lapriyč pou mwen tou, pou Bondye ban m' okazyon pou m' fč konnen pawňl li a, pou m' fč lčzňm konnen sekrč Kris la. Se poutčt sekrč sa a menm mwen nan prizon koulye a.
| |
| | Col 4:4 | Lapriyč pou m' ka rive fč lčzňm wč l' aklč, pou m' ka pale jan mwen dwe pale a.
| |
| | Col 4:5 | ś Pran prekosyon pou nou aji byen avč moun ki pa kretyen yo. Pa kite okenn chans pase.
| |
| | Col 4:6 | Lč n'ap pale, di bagay ki pou fč yo kontan, ki pou enterese yo. Konn ki jan pou nou reponn chak moun.
| |
| | Col 4:7 | ś Frč Tichik se yon bon zanmi m', yon bon sčvitč Kris la k'ap ban m' yon bon konkou nan sčvis Seyč a. La ban nou tout nouvčl mwen.
| |
| | Col 4:8 | Mwen voye l' ban nou tout espre pou l' ka di nou jan mwen ye, pou l' ka remoute kouraj nou.
| |
| | Col 4:9 | Frč Onezim ki moun menm kote ak nou ap vin ansanm avč li. Se yon bon zanmi mwen renmen anpil. Yo tou de va di nou sa k'ap pase bň isit.
| |
| | Col 4:10 | Aristak ki nan prizon ansanm avč m' voye bonjou pou nou. Mak, kouzen Banabas la, voye bonjou tou. (Mwen te deja di nou sa pou nou fč pou li: resevwa l' byen si l' vin lakay nou).
| |
| | Col 4:11 | Jezi, ki gen yon ti non Joustous, voye bonjou pou nou tou. Twa mesye sa yo, se yo menm sčlman pami jwif yo k'ap travay avč m' pou gouvčnman Bondye ki wa a. Yo te ban m' anpil kouraj.
| |
| | Col 4:12 | Epafras, ki moun Kolňs tou, voye bonjou pou nou. Sčvitč Kris sa a pa manke lapriyč anpil pou nou pou nou ka rete fčm, pou nou ka fin grandi nčt nan konfyans nou nan Bondye, pou nou ka toujou byen dispoze pou fč tou sa Bondye mande nou.
| |
| | Col 4:13 | Mwen ka di nou sa: l'ap fatige kň l' anpil pou nou menm moun Kolňs yo, pou moun Lawodise yo ansanm ak moun Yerapolis yo.
| |
| | Col 4:14 | Lik, bon dňktč mwen an, ansanm ak Demas voye bonjou pou nou tou.
| |
| | Col 4:15 | Di tout frč Lawodise yo bonjou. Pa bliye Nenfas ansanm ak tout frč ki konn reyini lakay li yo.
| |
| | Col 4:16 | Lč n'a fin li lčt sa a, voye l' bay legliz Lawodise a pou yo ka li l' tou. Nou menm tou, n'a li lčt moun Lawodise yo va voye ban nou an.
| |
| | Col 4:17 | Di Achip pou mwen: Fč atansyon. Sčvis yo ba l' fč nan travay Seyč a, se pou l' fč l' byen.
| |
| | Col 4:18 | Se mwen menm Pňl, ak men pa m', k'ap ekri nou koulye a: Bonjou pou nou tout. Pa bliye m' nan prizon an. benediksyon Bondye pou nou tout.
| |