| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Deu 29:1 | ś Men pawňl ki te nan kontra Seyč a te bay Moyiz lňd pase ak moun pčp Izrayčl yo, lč yo te nan peyi Moab la. Kontra sa a te vin mete sou kontra li te deja fč ak yo sou Mňn Orčb la.
| |
| | Deu 29:2 | Moyiz fč rele tout pčp Izrayčl la, li di yo konsa: -Nou wč ak je nou tou sa Seyč a te fč wa peyi Lejip la, moun ki t'ap travay ak li yo ak tout peyi a.
| |
| | Deu 29:3 | Nou wč ak je nou tout gwo malč li te voye sou yo, tout mirak ak tout mčvčy li te fč.
| |
| | Deu 29:4 | Men, jouk koulye a, Seyč a poko louvri lespri nou ase pou nou konprann byen konprann tou sa nou wč ak tou sa nou tande.
| |
| | Deu 29:5 | Pandan karantan, mwen pran men nou, mwen moutre nou chemen pou nou swiv nan dezč a. Rad sou nou pa t' janm chire, sapat nan pye nou pa t' janm fini.
| |
| | Deu 29:6 | Nou pa t' gen pen pou nou manje, ni diven, ni ankenn bwason pou nou bwč, men Seyč a te ban nou tou sa nou bezwen pou n' te ka konnen se li menm, Seyč a, ki Bondye nou an.
| |
| | Deu 29:7 | Rive nou rive isit la, Siyon, wa Esbon an ak Og, wa Bazan an, soti vin atake nou. Nou bat yo byen bat.
| |
| | Deu 29:8 | Nou pran peyi yo a bay moun branch fanmi Woubenn yo, moun branch fanmi Gad yo ansanm ak mwatye nan moun branch fanmi Manase yo pou yo rete.
| |
| | Deu 29:9 | N'a kenbe kontra sa a. N'a fč tou sa ki di ladan l' pou nou ka reyisi nan tout sa n'ap fč.
| |
| | Deu 29:10 | ś Jňdi a, men nou tout nou reyini la a devan Seyč a, Bondye nou an, nou menm chčf tout branch fanmi nou yo, tout chčf fanmi nou yo ak tout lňt chčf yo, ak tout lňt gason nan pčp Izrayčl la,
| |
| | Deu 29:11 | tout pitit nou yo, madanm nou yo, tout moun lňt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo, depi sa k'ap koupe bwa jouk sa ki la pou al chache dlo pou nou,
| |
| | Deu 29:12 | nou vin pran angajman sou sčman pou nou asepte tout egzijans kontra Seyč a, Bondye nou an, ap pase ak nou jňdi a.
| |
| | Deu 29:13 | Konsa depi jňdi a, se pčp li nou ye, se Bondye pa nou li ye, jan l' te di l' la, jan l' te pwomčt Abraram, Izarak ak Jakňb, zansčt nou yo.
| |
| | Deu 29:14 | Men, se pa avčk nou menm sčlman l'ap pase kontra li te fč nou sčmante pou n' kenbe a.
| |
| | Deu 29:15 | Men se pa sčlman ak nou tout ki la jňdi a devan mwen, men tou se avčk tout pitit nou yo ki poko fčt.
| |
| | Deu 29:16 | Nou konnen byen pwňp ki kalite lavi nou t'ap mennen nan pčyi Lejip la ak ki jan nou te pase nan mitan moun lňt nasyon nou te kontre sou wout nou.
| |
| | Deu 29:17 | Nou te wč tout vye bagay yo t'ap fč, ak tout zidňl fčt an bwa, osinon ak wňch, osinon an ajan oswa an lň yo te gen lakay yo.
| |
| | Deu 29:18 | Piga pesonn nan mitan nou, ni fanm ni gason, nan ankenn fanmi ni branch fanmi pčp la vire do bay Seyč a, Bondye nou an, pou y' al sčvi zidňl moun sa yo. Piga pesonn nan mitan nou tounen yon move grenn k'ap detounen pčp la, k'ap anpwazonnen l'.
| |
| | Deu 29:19 | Si yon moun, apre li fin tande sa ki di nan kontra a ak tout egzijans ki ladan l' yo, mete nan tčt li se bon li bon, epi li di nan kč l': Koulye a, mwen pa bezwen pč anyen. Mwen gen dwa fč sa m' pi pito, sa ap lakňz nou tout ap mouri, inonsan kou koupab.
| |
| | Deu 29:20 | Bondye p'ap janm padonnen yon moun konsa. Okontre, Bondye, ki yon Bondye ki fč jalouzi anpil pou moun pa li yo, ap fache yon sčl fache sou nonm sa a, tout madichon ki ekri nan liv sa a pral tonbe sou li. Bondye ap fč non l' disparčt nčt sou latč.
| |
| | Deu 29:21 | Seyč a va wete l' nan mitan rčs moun pčp Izrayčl yo, l'a pini l' dapre madichon n'a jwenn nan kontra ki ekri nan liv lalwa Seyč a.
| |
| | Deu 29:22 | Moun k'ap vin apre nou yo, pitit nou yo k'ap fčt apre nou ansanm ak moun lňt nasyon k'ap soti byen lwen yo, va wč malč ki tonbe sou peyi a ak tout maladi Seyč a voye nan peyi a.
| |
| | Deu 29:23 | Y'a wč tout peyi a kouvri anba souf ak sčl, tout tč a boule. Lč sa a, moun p'ap ka simen anyen nan tč a, ankenn plant p'ap ka pran ladan l'. Pa menm vye zčb p'ap ka pouse. Peyi nou an va tankou lavil Sodňm ak Gomň, tankou lavil Adma ak Siboyen, lavil Seyč a te detwi nčt lč l' te ankňlč a, lč l' te move anpil la.
| |
| | Deu 29:24 | Lč sa a, tout moun sou latč va mande: Poukisa Seyč a fč moun sa yo sa? Pouki tout kňlč sa a sou peyi a?
| |
| | Deu 29:25 | Y'a reponn yo: Se paske yo pa t' kenbe kontra Seyč a, Bondye zansčt yo a, kontra li te pase ak yo lč li t'ap fč yo soti kite peyi Lejip la.
| |
| | Deu 29:26 | Yo leve al sčvi lňt bondye yo pa t' janm konnen anvan. Y' al mete ajenou devan bondye Seyč a pa t' ba yo pou yo sčvi.
| |
| | Deu 29:27 | Se konsa Seyč a vin fache anpil sou moun peyi sa a. Li sitčlman fache, li fč tout madichon ki ekri nan liv lalwa a tonbe sou yo.
| |
| | Deu 29:28 | Seyč a fč kňlč, li move, li fache, li rache yo met deyň nan peyi yo a, l' al jete yo nan yon lňt peyi etranje kote yo ye koulye a.
| |
| | Deu 29:29 | Gen bagay nou pa konnen, se bagay Bondye kenbe nan kč l' pou li menm. Men, bagay li fč nou konnen yo, se bagay nou menm ak pitit nou yo pa dwe janm bliye pou nou ka fč tou sa li mande nou fč nan lalwa a.
| |