| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 1Cr 13:1 | ś Menm si mwen ta konn pale tout kalite lang moun pale ansanm ak lang zanj yo pale, si m' pa gen renmen nan kč m', bčl pawňl mwen yo pa pi plis pase yon tanbou k'ap fč anpil bwi, pase yon klňch k'ap sonnen.
| |
| | 1Cr 13:2 | Menm si mwen ta gen don pou m' fč konnen mesaj ki soti nan Bondye, menm si mwen ta gen tout kalite konesans, menm si mwen ta konprann tout ti sekrč ki kache, menm si mwen ta gen konfyans anpil nan Bondye pou m' fč mňn yo chanje plas, si m' pa gen renmen nan kč m', mwen pa anyen.
| |
| | 1Cr 13:3 | Menm si mwen ta bay tout byen mwen yo, menm si mwen ta bay kň m' pou yo boule l', si m' pa gen renmen nan kč m', sa p'ap sčvi m' anyen.
| |
| | 1Cr 13:4 | ś Moun ki gen renmen nan kč li gen pasyans, li gen bon kč, li p'ap anvye sň lňt moun. Li p'ap fč grandizč, li p'ap gonfle ak lňgčy.
| |
| | 1Cr 13:5 | Moun ki gen renmen nan kč li p'ap fč anyen ki pou fč moun wont, li p'ap chache avantaj pa l', li p'ap fč kňlč, li p'ap kenbe moun nan kč.
| |
| | 1Cr 13:6 | Moun ki gen renmen nan kč li p'ap pran plezi l' nan sa ki mal, li pran plezi l' nan sa ki vre.
| |
| | 1Cr 13:7 | Moun ki gen renmen nan kč li sipňte tout bagay: nan nenpňt ki sitiyasyon, li toujou gen konfyans nan Bondye, li p'ap janm pčdi espwa, l'ap toujou moutre jan li gen pasyans.
| |
| | 1Cr 13:8 | ś renmen pa janm fini. Pouvwa pou bay mesaj ki soti nan men Bondye a pa la pou tout tan. Pouvwa pou pale langaj gen pou fini yon lč, konesans gen pou disparčt.
| |
| | 1Cr 13:9 | Paske, sa nou konnen, nou pa fin konnen l' nčt. Ata mesaj ki soti nan Bondye yo, nou pa fin bay yo nčt.
| |
| | 1Cr 13:10 | Men, lč sa ki bon nčt la va vini, sa ki poko fin bon an gen pou l' disparčt.
| |
| | 1Cr 13:11 | Lč m' te timoun, mwen te pale tankou timoun, mwen te konprann tankou timoun, mwen te fč tčt mwen travay tankou timoun. Men, koulye a mwen fin gran, mwen kite tou sa timoun te konn fč.
| |
| | 1Cr 13:12 | Konsa tou, sa nou wč koulye a, se tankou yon pňtre n'ap gade yon jan twoub twoub nan yon glas. Men, pita nou pral wč fasafas. Koulye a nou pa fin konn tout bagay. Men, pita n'a konnen nčt ale menm jan Bondye konnen nou an.
| |
| | 1Cr 13:13 | Koulye a se twa bagay sa yo ki toujou la: se konfyans, se espwa, se renmen. Men, nan twa bagay sa yo, se renmen ki pi gran.
| |