| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Act 14:1 | ś Nan Ikoniňm, Pňl ak Banabas antre nan sinagňg jwif yo tou. Yo pale sitčlman byen, anpil jwif ak anpil moun lňt nasyon te kwč.
| |
| | Act 14:2 | Men jwif ki pa t' kwč yo moute tčt moun lňt nasyon yo, yo fč yo vire sou do Pňl ak Banabas.
| |
| | Act 14:3 | Pňl ak Banabas rete nan lavil la lontan ankň, yo t'ap fč konnen favč Bondye a avčk anpil konviksyon, paske yo te gen konfyans nan Seyč a. Seyč a menm te bay disip yo pouvwa fč anpil bčl bagay ak anpil mirak pou l' te moutre sa yo t'ap di a te vre.
| |
| | Act 14:4 | Nan lavil la moun te fč de kan: yon bň te gen patizan jwif yo, lňt bň a te gen patizan apňt yo.
| |
| | Act 14:5 | Jwif yo, moun lňt nasyon yo ansanm ak chčf yo t'ap pare pou maltrete Pňl ak Banabas, pou touye yo ak kout wňch.
| |
| | Act 14:6 | Lč Pňl ak Banabas wč sa, yo kouri met deyň, y' al nan peyi Likaoni, yo rete lavil List ak lavil Dčb ak nan vwazinaj yo.
| |
| | Act 14:7 | Yo t'ap anonse bon nouvčl la la tou.
| |
| | Act 14:8 | ś Nan List te gen yon nonm enfim ki te toujou rete chita, paske de pye l' yo te paralize. Li te fčt tou konsa, li pa t' janm mache menm.
| |
| | Act 14:9 | Li t'ap koute sa Pňl t'ap di. Pňl fikse je l' sou li, li wč nonm lan te gen kont konfyans nan Bondye pou l' te geri.
| |
| | Act 14:10 | Pňl pale byen fň, li di: Leve, kanpe dwat sou de pye ou yo! Nonm lan vole kanpe, epi li pran mache.
| |
| | Act 14:11 | Lč foul moun yo wč sa Pňl te fč a, yo pran rele an likaonyen, lang peyi a: Men bondye yo pran fňm moun, yo desann vin jwenn nou.
| |
| | Act 14:12 | Yo rele Banabas Zeyis, yo rele Pňl Emčs paske se li menm ki t'ap pale.
| |
| | Act 14:13 | Prčt ki sčvi nan tanp Zeyis ki te bň pňtay lavil la mennen kčk towo bčf ak kolye flč devan pňtay la. Ansanm ak pčp la, yo t'ap pare pou yo te fč ofrann bčt pou yo touye bay Pňl ak Banabas.
| |
| | Act 14:14 | Lč apňt yo tande sa, yo chire rad sou yo, yo kouri nan mitan foul la, yo pale byen fň, yo t'ap di:
| |
| | Act 14:15 | Mezanmi, sa n'ap fč konsa? Nou se moun tankou nou tou: nou vin isit la anonse nou yon bon nouvčl: Se pou nou kite tout zidňl sa yo ki pa vo anyen pou n' vire bň kot Bondye ki vivan an. Se li menm ki fč syčl la, tč a, lanmč a ansanm ak tout sa ki ladan yo.
| |
| | Act 14:16 | Nan tan lontan, li te kite tout nasyon swiv chemen pa yo.
| |
| | Act 14:17 | Men, li te toujou ap fč yo konnen ki moun li ye, li te fč anpil byen pou yo: li ban nou lapli ki soti nan syčl la ak sezon rekňt. Li ban nou manje an kantite, epi li fč kč nou kontan anpil.
| |
| | Act 14:18 | Menm avčk tout pawňl sa yo, se pa t' ti traka anvan apňt yo te resi rive anpeche moun yo fč ofrann bčt yo.
| |
| | Act 14:19 | ś Kčk jwif soti Antiňch (ki nan peyi Pisidi) ak Ikoniňm. Yo pran tčt foul la, yo kalonnen Pňl kout wňch pou yo touye li. Apre sa, yo trennen l' mete andeyň lavil la, yo te kwč l' te mouri.
| |
| | Act 14:20 | Men, lč disip yo vin sanble bň kote l', li leve kanpe, epi l' tounen antre nan lavil la. Nan denmen, li pati avčk Banabas, y' al lavil Dčb.
| |
| | Act 14:21 | Pňl ak Banabas anonse bon nouvčl la nan lavil Dčb. Yo te fč anpil disip la. Apre sa, yo tounen, yo pase List, Ikoniňm, Antiňch (ki nan peyi Pisidi).
| |
| | Act 14:22 | Yo t'ap bay disip yo fňs, yo t'ap ankouraje yo pou yo rete fčm nan konfyans yo. Yo t'ap di yo: Nou gen pou nou soufri anpil anvan pou n' antre nan peyi kote Bondye wa a.
| |
| | Act 14:23 | Nan chak legliz, yo chwazi kčk chčf fanmi. Yo fč jčn, yo lapriyč. Apre sa, yo renmčt yo nan men Bondye, Seyč ki te gen tout konfyans yo a.
| |
| | Act 14:24 | Yo travčse peyi Pisidi, yo rive nan Panfili.
| |
| | Act 14:25 | Yo anonse pawňl Bondye a lavil Pčj. Apre sa, yo desann Atali.
| |
| | Act 14:26 | Antan yo la, yo pran batiman pou Antiňch. Se la nan menm Antiňch sa a yo te renmčt yo nan men Bondye ki te ba yo favč l' pou yo te al fč tout travay yo sot fč a.
| |
| | Act 14:27 | Lč yo rive Antiňch, yo reyini legliz la, yo rakonte tou sa Bondye te ba yo pouvwa fč pou li, ki jan li te louvri pňt pou moun ki pa jwif yo kapab kwč tou.
| |
| | Act 14:28 | Apre sa, yo rete lontan avčk disip Antiňch yo.
| |