| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Luk 18:1 | ś Jezi rakonte yo parabňl sa a pou l' te moutre yo nesesite pou yo toujou lapriyč san yo pa janm dekouraje:
| |
| | Luk 18:2 | Vwala, se te yon jij ki te rete nan yon lavil; li pa t' pč Bondye ni li pa t' respekte pesonn.
| |
| | Luk 18:3 | Nan menm lavil sa a, te gen yon včv ki te konn vin bň kot jij la. Včv la te toujou ap di li: Rann mwen jistis kont moun ki nan kont avč m' lan non.
| |
| | Luk 18:4 | Pandan lontan jij la te refize fč sa pou li. Men, yon lč li di nan kč l': Se vre, mwen pa pč Bondye, ni mwen pa rete ak moun.
| |
| | Luk 18:5 | Men, fanm sa a ap plede nwi mwen. M'ap rann li jistis, konsa la sispann anbete mwen.
| |
| | Luk 18:6 | Jezi di: Nou tande sa move jij la di!
| |
| | Luk 18:7 | Bon! Eske Bondye pa ta regle zafč pitit li yo, moun li menm li chwazi yo, lč y'ap rele nan pye l' lajounen kou lannwit? Eske l'ap pran anpil tan pou l' ede yo?
| |
| | Luk 18:8 | M'ap di nou sa: L'ap regle zafč yo vit vit. Men, lč Moun Bondye voye nan lachč a va vini, čske la jwenn moun ki gen konfyans nan Bondye ankň sou latč?
| |
| | Luk 18:9 | ś Jezi di parabňl sa a pou moun ki te kwč yo bon devan Bondye epi ki t'ap meprize lňt moun:
| |
| | Luk 18:10 | Dezňm moute nan tanp lan al lapriyč. Yonn te yon farizyen, lňt la yon pčseptč kontribisyon.
| |
| | Luk 18:11 | Farizyen an te kanpe apa, li t'ap lapriyč konsa: Bondye, m'ap di ou mčsi dapre mwen pa vňlň, ni visye, ni adiltč tankou lňt yo; mčsi dapre mwen pa tankou pčseptč kontribisyon sa a.
| |
| | Luk 18:12 | Chak senmenn mwen pase de jou ap fč jčn, mwen bay ladim nan tou sa mwen genyen.
| |
| | Luk 18:13 | Pčseptč kontribisyon an menm te rete dčyč, li pa t' menm gen kouraj leve je l' nan syčl; li t'ap bat lestonmak li, li t'ap di: Bondye, gen pitye pou mwen ki fč anpil peche.
| |
| | Luk 18:14 | Lč sa a, Jezi di yo: M'ap di nou sa, se pa farizyen an non, men se pčseptč kontribisyon an ki tounen lakay li ak padon Bondye. Paske, yon moun ki vle leve tčt li, y'a desann li, yon moun ki desann tčt li, y'a leve li.
| |
| | Luk 18:15 | ś Yo te mennen ata tibebe bay Jezi pou l' te mete men sou tčt yo. Lč disip yo wč sa, yo t'ap di moun yo pa fč sa.
| |
| | Luk 18:16 | Men, Jezi rele timoun yo vin jwenn li, li di: Kite timoun yo vin jwenn mwen. Pa anpeche yo vini, paske peyi kote Bondye Wa a, se pou tout moun ki tankou timoun sa yo li ye.
| |
| | Luk 18:17 | Sa m'ap di nou la a, se vre wi: si yon moun pa asepte otorite Bondye a tankou yon timoun, li p'ap janm mete pye l' nan peyi kote Bondye Wa a.
| |
| | Luk 18:18 | ś Yonn nan chčf jwif yo mande Jezi: Bon Mčt, kisa pou m' fč pou m' resevwa lavi ki p'ap janm fini an?
| |
| | Luk 18:19 | Jezi di li: Poukisa ou rele m' bon? Se yon sčl bon ki genyen, se Bondye.
| |
| | Luk 18:20 | Ou konn kňmandman yo: Piga ou fč adiltč, piga ou touye moun, piga ou vňlň, piga ou fč manti sou moun, respekte papa ou ak manman ou.
| |
| | Luk 18:21 | Nonm lan reponn: Mwen swiv tout bagay sa yo depi m' te tikatkat.
| |
| | Luk 18:22 | Lč Jezi tande sa, li di l': Ou manke yon bagay toujou: vann tou sa ou genyen, separe lajan an bay pňv. Apre sa, wa gen yon richčs nan syčl la. Epi vin swiv mwen.
| |
| | Luk 18:23 | Men, pawňl sa a te fč nonm lan lapenn anpil paske li te gen anpil byen.
| |
| | Luk 18:24 | Jezi wč jan sa te fč nonm lan lapenn, li di konsa: Sa ap difisil nčt pou moun rich antre nan peyi kote Bondye Wa a.
| |
| | Luk 18:25 | L'ap pi fasil pou gwo bčt yo rele chamo a pase nan je yon zegwi pase pou yon rich antre nan peyi kote Bondye Wa a.
| |
| | Luk 18:26 | Moun ki t'ap koute l' yo di l': Nan kondisyon sa a, ki moun ki ka sove?
| |
| | Luk 18:27 | Jezi reponn yo: Sa lčzňm pa ka fč, Bondye ka fč li.
| |
| | Luk 18:28 | Lč sa a, Pyč di l': Tande, men nou kite tou sa nou te genyen pou nou swiv ou.
| |
| | Luk 18:29 | Jezi di yo: Sa m'ap di nou la a, se vre wi: Nenpňt moun ki kite kay li, osinon madanm li, osinon frč l', osinon papa l' ak manman l', osinon pitit li poutčt peyi kote Bondye Wa a,
| |
| | Luk 18:30 | moun sa a gen pou l' resevwa plis pase sa depi nan tan sa a, epi nan tan k'ap vini apre sa a li gen pou l' resevwa lavi ki p'ap janm fini an.
| |
| | Luk 18:31 | ś Jezi pran douz disip yo apa, li di yo: Tande, men n'ap moute Jerizalčm kote tou sa pwofčt yo te ekri sou Moun Bondye voye nan lachč a pral rive.
| |
| | Luk 18:32 | Yo pral lage l' nan men moun lňt nasyon yo, y'a pase l' nan rizib, y'a joure l', y'a krache sou li.
| |
| | Luk 18:33 | Apre sa, y'a bat li byen bat, y'a touye l'; men sou twa jou la leve soti vivan nan lanmň.
| |
| | Luk 18:34 | Men, disip yo pa t' konprann anyen nan sa; sans pawňl la te kache pou yo, yo pa t' kapab konnen sa Jezi t'ap di yo konsa.
| |
| | Luk 18:35 | ś Lč sa a, Jezi te prčt pou antre Jeriko; te gen yon nonm avčg chita bň chemen an ki t'ap mande charite.
| |
| | Luk 18:36 | Lč l' tande foul moun yo ap pase, li mande sak genyen.
| |
| | Luk 18:37 | Yo di li: Se Jezi, moun Nazarčt la, k'ap pase.
| |
| | Luk 18:38 | Li pran rele: Jezi, pitit David la, pitye pou mwen.
| |
| | Luk 18:39 | Moun ki t'ap mache devan yo t'ap kouri dčyč l' pou te fč l' pe bouch li. Men, li t'ap rele pi rčd: Pitit David la, pitye pou mwen.
| |
| | Luk 18:40 | Jezi rete, li bay lňd pou yo mennen l' ba li. Lč avčg la pwoche, Jezi mande li:
| |
| | Luk 18:41 | Kisa ou vle m' fč pou ou? Li reponn: Mčt, fč m' wč ankň.
| |
| | Luk 18:42 | Epi Jezi di li: Wč non. Se konfyans ou nan Bondye ki geri ou.
| |
| | Luk 18:43 | Menm lč a, avčg la wč. Apre sa, li t'ap swiv Jezi. Li t'ap fč lwanj Bondye. Lč pčp la wč sa, yo tout pran fč lwanj Bondye tou.
| |