| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Num 21:1 | ś Wa lavil Arad la, nan rejyon Negčv la, te yon moun peyi Kanaran. Lč li vin tande moun pčp Izrayčl yo t'ap vini sou chemen ki mennen Atarim lan, l' al atake yo. Li fč kčk ladan yo prizonye.
| |
| | Num 21:2 | Lč sa a, moun pčp Izrayčl yo fč yon ve bay Seyč a, yo di konsa: -Si ou lage moun sa yo nan men nou, n'ap mete yo tout apa pou ou ansanm ak tout lavil yo. N'ap detwi yo nčt.
| |
| | Num 21:3 | Seyč a tande sa yo te mande l' la, epi li ede yo, li fč yo mete men sou moun Kanaran yo. Moun pčp Izrayčl yo disparčt tout moun yo ansanm ak tout lavil yo. Se poutčt sa yo rele kote sa a Oma.
| |
| | Num 21:4 | ś Moun Izrayčl yo pati, yo kite mňn Or la, yo pran wout ki mennen bň Lanmč Wouj la, pou yo pa pase nan peyi Edon an. Men, antan y'ap vwayaje a, pčp la vin dekouraje.
| |
| | Num 21:5 | Pčp la pale Bondye ansanm ak Moyiz mal, yo leve dčyč yo, yo di konsa: -Poukisa nou fč nou soti kite peyi Lejip la? Gen lč se pou fč nou vin mouri nan dezč sa a kote ki pa gen ni manje ni dlo. Nou bouke manje vye manje sa a ki pa ka fč anyen pou nou ankň.
| |
| | Num 21:6 | Lč sa a, Seyč a voye yon bann ti sčpan sou pčp la. Kote sčpan sa yo mňde ou la boule kou dife. Yo mňde pčp la. Anpil moun te mouri.
| |
| | Num 21:7 | Pčp la vin jwenn Moyiz, yo di l' konsa: -Nou rekončt nou fč sa ki mal lč nou pale kont Seyč a ak kont ou menm tou. Tanpri, lapriyč Seyč a pou nou pou l' fč sčpan sa yo ale. Moyiz lapriyč pou pčp la vre.
| |
| | Num 21:8 | Seyč a di Moyiz konsa: -Fč pňtre yon sčpan parčy ak sčpan sa yo. Mete l' sou yon poto byen wo. Konsa, depi yon sčpan mňde yon moun, moun lan va annik gade pňtre sčpan an, epi li p'ap mouri.
| |
| | Num 21:9 | Moyiz pran kwiv, li fonn li, li fč yon sčpan parčy ak sčpan yo. Lčfini, li mete l' sou yon poto byen wo. Tout moun sčpan mňde, depi yo voye je yo gade sčpan an kwiv la, yo pa mouri.
| |
| | Num 21:10 | ś Moun pčp Izrayčl yo pati, y' al moute kan yo nan fon Obňt la.
| |
| | Num 21:11 | Apre sa, yo kite fon Obňt, y' al moute kan yo bň mazi Abarim yo nan dezč ki sou bň lčs peyi Moab la.
| |
| | Num 21:12 | Apre sa ankň, yo kite kote yo te ye a, y' al moute kan yo nan ravin Zerčd.
| |
| | Num 21:13 | Lč yo kite ravin Zerčd, y' al moute kan yo lňt bň larivyč Anon nan dezč ki rive jouk nan teritwa moun Amori yo. Rivyč Anon sa a te sčvi fwontyč ant peyi Moab ak peyi Amori a.
| |
| | Num 21:14 | Se poutčt sa, nan liv istwa ki rakonte batay Seyč a, nou jwenn yo pale sou lavil Vayčb, nan peyi Soufa a, ak ravin li yo, sou rivyč Anon
| |
| | Num 21:15 | avčk fon lavalas li yo, ki desann bň lavil Amoab la nan direksyon fwontyč peyi Moab la.
| |
| | Num 21:16 | Apre sa, yo kite kote yo te ye a, y' al yon kote yo rele Beyč. Se la Seyč a te pale ak Moyiz, lč li te di l': Reyini tout pčp la. Mwen pral ba yo dlo.
| |
| | Num 21:17 | Lč sa a, moun Izrayčl yo pran chante chante sa a: Pi a bay dlo! Annou chante pou sa!
| |
| | Num 21:18 | Pi chčf yo te fouye Avčk baton kňmandan yo! Pi grannčg yo te fouye Avčk baton yo sčvi lč y'ap mache a! Apre sa, yo kite dezč a, y' al moute kan yo Matana.
| |
| | Num 21:19 | Lč yo kite Matana, y' ale Nakalyčl. Lč yo kite Nakalyčl, yo moute Bannňt.
| |
| | Num 21:20 | Lč yo kite Bannňt, y' ale nan fon ki nan peyi Moab la, jouk sou tčt mňn Pisga, kote y'ap gade tout dezč a nan pye yo.
| |
| | Num 21:21 | ś Lč sa a, moun pčp Izrayčl yo voye mesaje bň kote Siyon, wa peyi Amori a, pou di l' konsa:
| |
| | Num 21:22 | -Kite nou pase ase nan mitan peyi ou la! Nou p'ap kite wout nou pou pase nan mitan jaden ou, ni nan mitan pye rezen ou yo. Ata bwč nou p'ap bwč dlo nan pi ou yo. N'ap rete sou gran chemen ou va moutre nou an, jouk n'a fin travčse lňt bň peyi ou la.
| |
| | Num 21:23 | Men, Siyon pa t' vle kite pčp Izrayčl la pase sou tč li yo. Li leve tout pčp l' a, li mache sou moun pčp Izrayčl yo, l' al kontre ak yo yon kote nan dezč a yo rele Jaza, l' atake yo.
| |
| | Num 21:24 | Men, moun Izrayčl yo touye anpil ladan yo nan batay la, yo pran tout peyi a nan men yo, depi larivyč Anon nan sid rive larivyč Jabňk nan nň, toupre fwontyč peyi Amon an, ki te yon fwontyč byen gade.
| |
| | Num 21:25 | Se konsa, moun Izrayčl yo pran tout lavil moun Amori yo, depi Esbon, kapital la ak lňt ti bouk nan vwazinaj li ki te sou kont li, epi yo rete ladan yo tout.
| |
| | Num 21:26 | Lavil Esbon te kapital peyi a. Se la Siyon, wa peyi Amori a, te rete. Se menm Siyon sa a ki te goumen kont ansyen wa peyi Moab la epi ki te pran tout peyi a pou li jouk larivyč Anon.
| |
| | Num 21:27 | Se poutčt sa sanba yo di: -Ann ale Esbon! Ann al bati l' ankň! Ann al mete lavil wa Siyon an kanpe sou de pye l' ankň!
| |
| | Num 21:28 | Paske yon sčl dife te soti lavil Esbon, Wi, lame wa Siyon an derape tankou yon flanm dife, li boule lavil A Moab. Li devore tout chčf ki rete sou mňn Anon an.
| |
| | Num 21:29 | Sa pral rčd nčt pou nou, moun peyi Moab! Nou pčdi nčt, nou menm sčvitč Kemňch! Bondye nou an fč pitit gason nou yo kouri al kache. Li kite pitit fi nou yo tounen prizonye nan men Siyon, wa peyi Amori a.
| |
| | Num 21:30 | Men koulye a, se moun lavil Esbon yo ki pčdi nčt fwa sa a! Nou mete kou sou yo depi lavil Esbon rive Dibon! Nou devaste peyi a kite l' blanch jouk Nofak, toupre Medeba.
| |
| | Num 21:31 | Se konsa, moun pčp Izrayčl yo vin rete nan peyi Amori a.
| |
| | Num 21:32 | Moyiz menm voye kčk moun wč ki jan sa ye nan lavil Jazč. Apre sa, moun Izrayčl yo mache pran lavil la ak lňt ti bouk ki nan vwazinaj li. Kote yo pase, yo mete moun Amori yo deyň lakay yo.
| |
| | Num 21:33 | Apre sa, moun pčp Izrayčl yo tounen sou wout yo, yo pran chemen ki mennen lavil Bazan. Epi Og, wa lavil Bazan an, leve tout pčp l' a, li vin kontre ak yo pou l' atake yo bň Edreyi.
| |
| | Num 21:34 | Seyč a di Moyiz konsa: -Ou pa bezwen pč msye! M'ap fč nou kraze l' anba pye nou, li menm ansanm ak tout pčp l' a. M'ap fč nou pran peyi l' la pou nou. Nou pral fč l' pase sa nou te fč Siyon, wa peyi Amori ki te rete Esbon an, pase.
| |
| | Num 21:35 | Se konsa, moun pčp Izrayčl yo touye Og, ansanm ak pitit gason l' yo ak tout pčp l' a. Yo pa kite yonn chape, yo pran tout peyi a pou yo.
| |