| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Num 20:1 | ś Sou premye mwa a, tout moun pčp Izrayčl yo te rive nan dezč Zin lan, epi yo moute tant yo yon kote yo rele Kadčs. Se la Miryam mouri, se la menm yo antere l'.
| |
| | Num 20:2 | Men, pa t' gen dlo la pou pčp la te bwč. Pčp la sanble bň kote Moyiz ak Arawon, yo leve kont ak yo.
| |
| | Num 20:3 | Pčp la fč kont ak Moyiz, yo di l' konsa: -Pa pito nou te mouri devan lotčl Seyč a ansanm ak lňt frč nou yo!
| |
| | Num 20:4 | Poukisa ou mennen nou nan dezč a? Gen lč se pou fč nou mouri, nou menm pčp Seyč a, ansanm ak tou bčt nou yo?
| |
| | Num 20:5 | Poukisa ou fč nou soti kite peyi Lejip la pou mennen nou nan move kote sa a? Se yon kote ou pa jwenn grenn pou simen, ou pa jwenn okenn pye fig frans, ni pye rezen, ni pye grenad. Pa menm gen dlo pou moun bwč!
| |
| | Num 20:6 | Moyiz ak Arawon pati kite pčp la, y' ale devan pňt Tant Randevou a. Yo lage kň yo fas atč, epi bčl limyč prezans Bondye a parčt sou yo.
| |
| | Num 20:7 | Seyč a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
| |
| | Num 20:8 | -Pran baton ki sou devan Bwat Kontra a. Lčfini, ou menm ak Arawon, frč ou la, sanble tout pčp la. Epi devan yo tout, w'a pale ak wňch ki bň laba a, wňch la va bay dlo. Se konsa w'a fč dlo soti nan wňch la pou pčp la, pou yo tout ka bwč ansanm ak bčt yo.
| |
| | Num 20:9 | Moyiz pran baton ki sou devan lotčl la, jan Seyč a te ba li lňd la.
| |
| | Num 20:10 | Moyiz ak Arawon sanble tout pčp la devan gwo wňch la. Epi Moyiz di yo: -Louvri zňrčy nou, bann moun tčt di! Se vle nou vle mwen fč dlo soti nan wňch sa a pou nou?
| |
| | Num 20:11 | Moyiz leve men l', li frape wňch la de fwa avčk baton an. Epi yon gwo sous dlo pete nan wňch la. Tout moun yo bwč ansanm ak bčt yo tou.
| |
| | Num 20:12 | Men, Seyč a di Moyiz ak Arawon konsa: -Paske nou pa t' fin gen konfyans nčt nan mwen pou n' te fč moun pčp Izrayčl yo wč jan mwen se yon Bondye apa, se pa nou menm m'ap kite mennen pčp la antre nan peyi mwen pwomčt m'ap ba yo a.
| |
| | Num 20:13 | Se kote sa a yo rele sous Meriba a, paske se la moun pčp Izrayčl yo te leve kont ak Seyč a. Se la Seyč a te moutre yo li se yon Bondye ki pa tankou lňt bondye yo.
| |
| | Num 20:14 | ś Moyiz rete Kadčs, li voye kčk mesaje bň wa peyi Edon an pou di l' konsa: -Men sa moun pčp Izrayčl yo, moun menm fanmi ak ou yo, voye di ou: Ou konnen tout tray nou pase.
| |
| | Num 20:15 | Ou konnen ki jan zansčt nou yo te desann al rete nan peyi Lejip pandan lontan, ki jan moun peyi sa a tonbe maltrete nou menm jan yo te maltrete zansčt nou yo.
| |
| | Num 20:16 | Lč nou wč sa, nou rele nan pye Seyč a. Li tande vwa nou, epi li voye zanj li, li fč nou soti kite peyi Lejip sa a. Koulye a, men nou Kadčs, yon lavil ki toupre fwontyč peyi ou la.
| |
| | Num 20:17 | Tanpri, n'ap mande ou yon ti pčmisyon pou nou pase ase nan mitan peyi ou la. Nou p'ap kite wout nou pou n' pase nan mitan jaden ou, ni nan mitan pye rezen ou yo. Ata dlo nan pi ou yo nou p'ap bwč. Nou p'ap kite gran chemen w'a moutre nou an, nou p'ap vire ni adwat ni agoch, jouk n'a fin travčse lňt bň peyi a.
| |
| | Num 20:18 | Wa Edon an voye di yo: -Non. Nou p'ap kite nou travčse peyi a. Si nou chache fč sa, n'ap mache pran nou, n'ap atake nou.
| |
| | Num 20:19 | Men, moun pčp Izrayčl yo voye di l' ankň: -Nou p'ap kite gran chemen w'a louvri devan nou an. Epi si yonn nan nou, osinon yonn nan bčt nou yo ta bwč nan dlo peyi ou la, n'ap peye ou pou sa. Se annik pase nou bezwen pase nan mitan peyi a, pa lňt bagay!
| |
| | Num 20:20 | Men, wa Edon an voye di yo ankň: -Non! Nou p'ap pase menm! Epi li soti avčk yon gwo lame ak yon bann lňt moun, yo mache kontre moun pčp Izrayčl yo.
| |
| | Num 20:21 | Se konsa moun peyi Edon yo te refize kite moun pčp Izrayčl yo pase nan peyi yo a. Kifč moun Izrayčl yo te blije vire do yo, fč yon lňt wout.
| |
| | Num 20:22 | ś Tout moun pčp Izrayčl yo kite Kadčs, yo rive sou Mňn Or la,
| |
| | Num 20:23 | ki te toupre fwontyč peyi Edon an. Antan yo la, Seyč a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:
| |
| | Num 20:24 | -Arawon pa pral antre nan peyi mwen pwomčt pou m' bay moun pčp Izrayčl yo. Msye pral mouri, li pral jwenn moun li yo ki te mouri anvan l' yo, paske nou tou de, nou pa t' fč sa mwen te ban nou lňd fč bň sous dlo Meriba a.
| |
| | Num 20:25 | Pran Arawon ak Eleaza, pitit gason l' lan, moute sou mňn Or la ak yo.
| |
| | Num 20:26 | W'a wete rad espesyal ki sou Arawon yo, w'a mete yo sou Eleaza, pitit gason l' lan. Se la sou mňn lan Arawon pral mouri.
| |
| | Num 20:27 | Moyiz fč tou sa Seyč a te mande l' fč a: Devan je tout moun, yo tou twa yo moute sou mňn Or la.
| |
| | Num 20:28 | Lčfini, Moyiz wete rad espesyal ki te sou Arawon yo, li mete yo sou Eleaza, pitit gason Arawon an. Se la sou tčt mňn lan Arawon mouri. Apre sa, Moyiz ak Eleaza desann desann yo sou mňn lan.
| |
| | Num 20:29 | Tout pčp la vin konnen Arawon te mouri. Se konsa tout moun nan pčp Izrayčl la pase trant jou ap kriye pou Arawon.
| |