| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Mal 1:1 | ś Men mesaj Seyč a te bay Malachi pou fč pčp Izrayčl la konnen volonte li. Men desizyon Seyč a:
| |
| | Mal 1:2 | Seyč a di: Mwen renmen nou! Men, pčp la reponn: Ki jan ou renmen nou an? Men sa Seyč a reponn yo: Ezaou ak Jakňb, apa de frč yo ye. Mwen renmen Jakňb ak tout pitit pitit li yo.
| |
| | Mal 1:3 | Men, mwen rayi Ezaou ak tout pitit pitit li yo. Mwen ravaje tout mňn peyi Ezaou a. Mwen fč peyi yo a tounen savann kote bčt nan bwa rete.
| |
| | Mal 1:4 | Si moun peyi Edon yo di: Yo detwi lavil nou yo, men n'ap rebati yo, Seyč a menm ap reponn yo: Nou mčt rebati yo, m'ap toujou kraze yo. Moun pral rele yo: Peyi mechan yo, nasyon ki fč Seyč a ankňlč tout tan an.
| |
| | Mal 1:5 | Moun Izrayčl yo pral wč sa ak pwňp je yo. Epi y'a di: Seyč a gen pouvwa menm andeyň peyi Izrayčl la.
| |
| | Mal 1:6 | ś Seyč ki gen tout pouvwa a ap pale ak nou koulye a, nou menm prčt yo ki pa respekte l'. Li di nou konsa: Yon pitit fčt pou l' respekte papa l'. Yon domestik fčt pou l' gen krentif pou mčt li. Mwen se papa nou. Poukisa nou pa respekte m'? Mwen se mčt nou. Poukisa nou pa gen krentif pou mwen? Epi nou gen kouraj pou nou di: Ki jan nou derespekte ou la?
| |
| | Mal 1:7 | Men ki jan: nou pran manje ki pa bon pou fč sčvis pou mwen, nou ofri l' sou lotčl la ban mwen. Epi n'ap di: nou pa wč ki jan nou derespekte ou la a? Mwen menm, mwen di nou se lč nou di lotčl Seyč a pa merite yo respekte l'.
| |
| | Mal 1:8 | Lč nou mennen yon bčt je pete pou yo touye pou mwen, atň, sa se pa bagay ki mal? Lč nou mennen yon bčt k'ap mache bwete, yon bčt tou malad, sa se pa bagay ki mal? Seye pote yon bčt konsa bay yon gwo chčf non! Eske l'ap kontan? Eske la ba ou yon favč?
| |
| | Mal 1:9 | Koulye a, nou menm prčt yo, lapriyč nan pye Bondye pou l' gen pitye pou nou non! Eske la ban nou favč l'? Se nou menm ki va lakňz li pa fč sa pou nou!
| |
| | Mal 1:10 | Seyč ki gen tout pouvwa a pale, li di: Mwen ta swete yonn nan nou ta fčmen tout pňt tanp lan pou nou pa limen dife pou gremesi sou lotčl mwen an. Mwen pa kontan menm ak nou. Se Seyč ki gen tout pouvwa a ki di sa. Mwen p'ap asepte ankenn ofrann nan men nou.
| |
| | Mal 1:11 | Toupatou sou latč, depi sou solčy leve jouk sou solčy kouche, moun lňt nasyon yo ap di jan mwen gen pouvwa. Toupatou y'ap boule lansan pou mwen, y'ap ofri m' bagay ki bon pou sčvis mwen. Paske moun toupatou respekte m'. Se Seyč ki gen tout pouvwa a ki di sa.
| |
| | Mal 1:12 | Men, nou menm, nou pa respekte lotčl mwen lč nou di: Lotčl Seyč a pa bon ankň. Se vye manje n'ap ofri sou li.
| |
| | Mal 1:13 | Lčfini, n'ap plede di: Nou bouke ak tout bagay sa yo. Nou pa pran ka m' ankň. Se Seyč ki gen tout pouvwa a ki di sa. Nou pran bčt nou vňlň, bčt enfim, osinon bčt malad, nou vin ofri ban mwen. Seyč a mande nou: Nou kwč mwen ka asepte bagay konsa nan men nou? Se Seyč a ki mande nou sa.
| |
| | Mal 1:14 | Madichon pou moun k'ap twonpe m' yo. Yo vin ofri bčt ki pa bon pou yo touye pou mwen epi yo kite bon ti mal yo te pwomčt y'ap ban mwen an nan bann mouton yo. Paske, se yon wa ki gen anpil pouvwa mwen ye. Moun tout nasyon va respekte m'. Se Seyč ki gen tout pouvwa a ki di sa.
| |