| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Zec 1:1 | ś Nan uityčm mwa dizyčm lanne rčy wa Dariyis, Seyč a pale ak pwofčt Zakari, ki te pitit Berekya, pitit pitit Ido. Li ba li mesaj sa a pou pčp la.
| |
| | Zec 1:2 | Li di li: -Mwen menm Seyč a, mwen te fache anpil sou zansčt nou yo.
| |
| | Zec 1:3 | Men koulye a, mwen menm Seyč ki gen tout pouvwa a, men sa m' voye di nou: Tounen vin jwenn mwen, m'a tounen vin jwenn nou tou. Se vre wi sa m'ap di nou la a.
| |
| | Zec 1:4 | Pa fč tankou zansčt nou yo. Nan tan lontan pwofčt yo te ba yo mesaj mwen. Yo te di yo: Men sa Seyč a di nou: Kite move chemen n'ap swiv la. Sispann fč sa ki mal. Men, yo pa t' koute m', yo fč tankou se pa avč yo m' t'ap pale. Se vre wi sa m'ap di la a.
| |
| | Zec 1:5 | Kote zansčt nou yo ye koulye a? Eske pwofčt yo te ka viv san yo pa janm mouri?
| |
| | Zec 1:6 | Men, sa m' te di nan pawňl ak lňd mwen te bay pwofčt yo, sčvitč m' yo, pou zansčt nou yo, čske sa pa rive yo vre? Lč sa a, yo vin rčgrčt sa yo te fč a. Yo rekončt mwen menm, Seyč ki gen tout pouvwa a, mwen te pini yo pou jan yo t'ap viv la, pou tou sa yo te fč ki mal, jan mwen te soti pou m' fč l' la.
| |
| | Zec 1:7 | ś Nan dezyčm lanne rčy wa Dariyis, vennkatriyčm jou nan onzyčm mwa a, mwa yo rele Cheba a, Seyč a bay pwofčt Zakari, pitit Berekya, pitit pitit Ido a, yon mesaj.
| |
| | Zec 1:8 | Men ki jan pwofčt la rakonte l': -Mwen fč yon vizyon nan mitan lannwit: Mwen wč yon nonm sou yon chwal wouj. Li te kanpe nan mitan yon bann pye jasmen ki te nan yon ti fon anba pyebwa. Te gen yon chwal wouj, yon chwal alzan ak yon chwal blan kanpe dčyč do l'.
| |
| | Zec 1:9 | Mwen mande: -Kisa chwal sa yo ye menm, mčt? Zanj ki t'ap pale avč m' lan reponn mwen: -Mwen pral fč ou wč sa yo ye.
| |
| | Zec 1:10 | Nonm ki te kanpe nan mitan pye jasmen yo pran lapawňl, li di m' konsa: -Se moun Seyč a te voye al wč sa k'ap pase toupatou sou latč.
| |
| | Zec 1:11 | Chwal yo pale ak zanj Bondye a ki te kanpe nan mitan pye jasmen yo, yo di l' konsa: -Nou te ale toupatou sou latč. Nou te wč tout moun chita byen dousman lakay yo, san bri san kont.
| |
| | Zec 1:12 | Lč sa a, zanj Seyč a pran lapawňl, epi li di: -Seyč ki gen tout pouvwa, sa fč swasanndizan depi ou ankňlč sou lavil Jerizalčm ak sou lavil Jida yo. Kilč w'a resi gen pitye pou yo?
| |
| | Zec 1:13 | Seyč a reponn zanj ki t'ap pale avč m' lan. Li ba li bon pawňl pou remoute kouraj li.
| |
| | Zec 1:14 | Lčfini, zanj ki t'ap pale avč m' lan di m': -Men sa pou ou fč moun yo konnen: Seyč ki gen tout pouvwa a pale. Li di: Mwen renmen lavil Jerizalčm ki sou mňn Siyon an anpil anpil.
| |
| | Zec 1:15 | Men, mwen move anpil sou nasyon k'ap mennen lavi dous yo. Mwen te fache sou pčp mwen an, se vre. Men, mwen pa t' twň fache pase sa. Men, nasyon yo pwofite, yo fč gwo malč sou li.
| |
| | Zec 1:16 | Se poutčt sa, men sa Seyč a di: M'ap tounen vin jwenn lavil Jerizalčm ankň, m'ap gen pitye pou li. Yo pral rebati tanp mwen an nan lavil la. Jerizalčm pral kanpe ankň. Se mwen men, Seyč a, ki di sa:
| |
| | Zec 1:17 | Zanj lan di m': -Men yon lňt bagay pou fč yo konnen ankň. Seyč a pale, li di konsa: Lavil mwen yo pral wč zafč yo mache byen ankň. M'ap gen pitye pou mňn Siyon an ankň. Mwen pral chwazi lavil Jerizalčm pou li rele m' pa m' ankň.
| |
| | Zec 1:18 | ś Apre sa, mwen fč yon lňt vizyon, mwen leve je m' gade. Mwen wč kat kňn bčf.
| |
| | Zec 1:19 | Mwen mande zanj ki t'ap pale avč m' lan: -Kisa kňn sa yo ye, mčt? Li reponn mwen: -Kňn sa yo, se nasyon ki te depňte moun peyi Jida yo, pčp Izrayčl la ansanm ak moun lavil Jerizalčm yo.
| |
| | Zec 1:20 | Apre sa, Seyč a fč m' wč kat bňs fňjon ak mato nan men yo.
| |
| | Zec 1:21 | Mwen mande l': -Kisa moun sa yo vin fč la a? Li reponn mwen: -Kňn sa yo, se nasyon ki te depňte tout pčp peyi Jida a, ki te fč tout moun Jida yo t'ap mache tčt bese. Men, bňs fňjon sa yo vini pou yo fč nasyon yo pč, pou kraze pouvwa tout nasyon ki t'ap pwofite sou pčp peyi Jida a, lčfini ki te gaye yo toupatou.
| |