| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Dan 1:1 | ś Nan twazyčm lanne rčy Jojakim, wa peyi Jida a, Nčbikadneza, wa lavil Babilňn, vin atake lavil Jerizalčm. Li sčnen l' toupatou.
| |
| | Dan 1:2 | Seyč a kite l' mete men sou wa Jojakim ak bonkou nan bagay yo te mete apa pou fč sčvis Bondye nan Tanp lan. Nčbikadneza mennen kčk prizonye avč l' nan tanp bondye pa l' yo lavil Babilňn. Lčfini li mete bagay li te pran yo nan depo tanp bondye pa l' yo.
| |
| | Dan 1:3 | Wa a te bay Achpenaz, kňmandan nčg konfyans li yo, lňd pou l' te chwazi nan moun pčp Izrayčl yo te depňte yo kčk jenn gason ki soti nan fanmi wa a, osinon nan fanmi grannčg yo.
| |
| | Dan 1:4 | Se pou jenn mesye sa yo bčl gason san okenn enfimite. Se pou yo gen bon konprann, bon levasyon ak anpil konesans pou yo ka sčvi nan palč wa a. Achpenaz te gen pou l' te moutre yo jan pou yo li, jan pou yo ekri lang moun Babilňn yo.
| |
| | Dan 1:5 | Wa a te bay lňd pou chak jou yo te pran nan manje ak nan diven yo sčvi sou tab wa a pou ba yo. Se pou yo pase twazan konsa. Apre sa, y'a parčt devan wa a pou sčvis li.
| |
| | Dan 1:6 | Nan jenn gason yo te chwazi yo te gen kat ki te soti nan branch fanmi Jida: se te Danyčl, Ananya, Michayčl ak Azarya.
| |
| | Dan 1:7 | Kňmandan nčg konfyans wa yo te chanje non ti mesye yo. Li te rele Danyčl Beltechaza, Ananya Chadrak, Michayčl Mechak, Azarya Abčdnego.
| |
| | Dan 1:8 | ś Danyčl te pran desizyon nan kč l' pou l' pa t' manyen ni manje ni diven yo sčvi nan palč wa a pou l' te ka toujou nan kondisyon pou l' sčvi Bondye l'. Se konsa, li al jwenn kňmandan nčg konfyans wa a, li mande l' pčmisyon pou l' pa blije manje manje sa yo.
| |
| | Dan 1:9 | Bondye fč Achpenaz, kňmandan nčg konfyans wa a, te renmen Danyčl, san l' te ale avč l'.
| |
| | Dan 1:10 | Men, Achpenaz di Danyčl konsa: -Mwen pč wa a, mčt mwen an. Se wa a menm ki deside sa pou n' manje ak sa pou n' bwč. Si nou pa anfňm tankou lňt jenn gason menm laj avč nou yo, nou ka lakňz wa a touye m'.
| |
| | Dan 1:11 | Lč sa a, Danyčl al jwenn gad kňmandan an te mete reskonsab li ansanm ak Ananya, Michayčl ak Azarya. Li di l':
| |
| | Dan 1:12 | -Pandan dis jou ban nou legim ase pou n' manje ak dlo pou nou bwč.
| |
| | Dan 1:13 | Apre sa, w'a wč ki jan nou ye devan lňt jenn gason yo k'ap manje manje wa a. Lč sa a, w'a fč sa ou vle avč nou, dapre sa w'a wč.
| |
| | Dan 1:14 | Gad la dakň pou l' ba yo yon chans pandan dis jou.
| |
| | Dan 1:15 | Apre dis jou yo, figi ti mesye yo te pi fre, yo te pi anfňm pase jenn gason ki te manje manje wa a.
| |
| | Dan 1:16 | Depi lč sa a, gad la pa t' ba yo manje ak diven wa a te bay pou yo a, li ba yo legim pito.
| |
| | Dan 1:17 | ś Bondye bay kat jenn gason sa yo konesans, lespri ak bon konprann pou yo te ka li tout kalite liv. Lčfini, li bay Danyčl don pou l' te konprann sans tout kalite vizyon ak tout kalite rčv.
| |
| | Dan 1:18 | Apre tan wa a te fikse a fin pase, Achpenaz mennen tout jenn gason yo bay wa Nčbikadneza.
| |
| | Dan 1:19 | Wa a pale ak yo tout. Nan mitan tout jenn gason yo li pa t' jwenn tankou Danyčl, Ananya, Michayčl ak Azarya. Se konsa yo rete nan palč a pou sčvi wa a.
| |
| | Dan 1:20 | Lč wa a mande yo konsčy pou nenpňt pwoblčm ki mande konesans ak lespri, li wč jenn gason sa yo te konnen dis fwa plis pase tout lňt divinň ak moun ki li zetwal nan tout peyi a.
| |
| | Dan 1:21 | Se konsa, Danyčl rete nan palč a jouk lč wa Siris antre lavil Babilňn.
| |