| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Pro 19:1 | ś Pito ou pňv men ou se nčg serye pase pou w'ap bay manti epi pou ou sňt met sou li.
| |
| | Pro 19:2 | ś Sa pa bon pou ou prese fč anyen san ou pa konprann sa w'ap fč. Si ou pa gen pasyans, ou ka nan pwoblčm.
| |
| | Pro 19:3 | ś Se sotiz yon nonm ki fini avč l'. Apre sa, li konprann pou l' fache sou Bondye.
| |
| | Pro 19:4 | ś Lč ou gen lajan, ou toujou gen zanmi. Men lč ou pňv, dčnye zanmi vire do ba ou.
| |
| | Pro 19:5 | ś Lč yon moun ap sčvi temwen nan tribinal, si li fč manti, yo gen pou yo pini l'. Pa gen rechap pou moun k'ap bay manti.
| |
| | Pro 19:6 | ś Anpil moun ap achte figi grannčg. Tout moun vle zanmi moun k'ap bay favč.
| |
| | Pro 19:7 | Lč ou pňv, ata frč ou pa vle wč ou. Ou pa bezwen mande si zanmi p'ap lage ou! Tout chache w'ap chache pale ak yo, yo pa okipe ou!
| |
| | Pro 19:8 | ś Si ou renmen tčt ou, chache gen konprann. Pa bliye sa ou te aprann, zafč ou va mache byen.
| |
| | Pro 19:9 | ś Lč yon moun ap sčvi temwen nan tribinal, si li fč manti, yo gen pou yo pini l'. Moun k'ap bay manti gen pou mouri.
| |
| | Pro 19:10 | ś Yon moun ki san konprann pa fčt pou gen tout bagay, ni yon esklav pa fčt pou chčf sou grannčg.
| |
| | Pro 19:11 | ś Yon moun ki gen bon konprann pa fč kňlč fasil. Tout kalite li, se pa okipe moun ki fč mal.
| |
| | Pro 19:12 | ś Lč yon wa ankňlč, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Men, favč yon chčf se tankou lapli sou jaden.
| |
| | Pro 19:13 | ś Yon pitit ki san konprann se yon malč pou papa l'. Yon fanm ki toujou ap chache kont, se yon goutyč k'ap degoute dlo san rete.
| |
| | Pro 19:14 | ś Kay ak lajan, se byen manman ak papa ka mouri kite pou ou. Men, yon fanm ki gen konprann, se Seyč a ase ki ka fč ou jwenn sa.
| |
| | Pro 19:15 | ś Parčs fč je ou toujou lou. Moun ki rete san fč anyen ap rete grangou.
| |
| | Pro 19:16 | ś Moun ki fč sa Bondye mande ap viv lontan. Moun ki pa mache jan Bondye vle l' l'a pa lwen mouri.
| |
| | Pro 19:17 | ś Lč ou bay pňv lacharite, se Bondye ou prete. Se li menm ki va renmčt ou sa.
| |
| | Pro 19:18 | ś Korije pitit ou yo lč yo piti toujou. Men, pa bat yo jouk ou touye yo.
| |
| | Pro 19:19 | ś Moun ki gen san wo ap peye konsekans zak li yo. Si ou wete l' nan move pa a yon fwa, w'ap blije fč l' pou li tout tan.
| |
| | Pro 19:20 | ś Koute konsčy y'ap ba ou. Louvri zňrčy ou pou aprann. Konsa w'a gen bon konprann jouk ou mouri.
| |
| | Pro 19:21 | ś Yon moun te mčt fč tout kalite lide nan tčt li. Men, sa Seyč a vle a, se sa ki pou rive.
| |
| | Pro 19:22 | ś Tou sa yo mande yon moun se pou l' gen bon kč. Pito yon moun pňv pase l' mantň.
| |
| | Pro 19:23 | ś Gen krentif pou Bondye, w'a jwenn lavi, w'ap toujou kontan. Malč p'ap rive ou.
| |
| | Pro 19:24 | ś Gen moun ki sitčlman parese ata manje yo pa vle mete nan bouch yo.
| |
| | Pro 19:25 | ś Pase awogan yo yon je baton, moun san konprann yo va konprann. Rale zňrčy moun ki gen konprann yo, y'a vin gen plis konesans.
| |
| | Pro 19:26 | ś Se yon wont, se yon dezonč pou yon pitit aji mal ak papa l', osinon pou l' mete manman l' deyň lakay li.
| |
| | Pro 19:27 | ś Pitit mwen, lč ou sispann aprann, ou pa lwen bliye sa ou konnen deja.
| |
| | Pro 19:28 | ś Yon temwen k'ap bay manti pase lajistis nan betiz. Mechan yo pran plezi nan fč mechanste.
| |
| | Pro 19:29 | ś Baton an tou la pou moun k'ap pase moun nan betiz. Fwčt la tou pare pou dčyč moun ki san konprann.
| |