| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Pro 14:1 | ś Bon konprann yon fanm fč kay li mache byen. Men, yon fanm sňt ap kraze kay li ak pwňp men li.
| |
| | Pro 14:2 | ś Moun ki mache dwat, se yo ki gen krentif pou Seyč a. Men, moun k'ap mache kwochi pa pran Bondye pou anyen.
| |
| | Pro 14:3 | ś Pawňl nan bouch moun san konprann, se fwčt pou dčyč yo. Men, pawňl nan bouch moun ki gen bon konprann, se pwoteksyon yo.
| |
| | Pro 14:4 | ś Kote ki pa gen bčf pou rale chari pa gen rekňt. Lč bčt ou anfňm w'ap fč bon rekňt.
| |
| | Pro 14:5 | ś Yon bon temwen p'ap bay manti. Yon fo temwen p'ap di verite.
| |
| | Pro 14:6 | ś Moun ki gen lňgčy plen kč yo, yo mčt chache konesans, yo p'ap janm jwenn li. Men, pou moun ki gen lespri, se bagay fasil.
| |
| | Pro 14:7 | ś Pa pwoche bň kote moun san konprann. Se pa anba bouch yo w'ap pran anyen.
| |
| | Pro 14:8 | ś Moun ki gen bon konprann konnen sa l'ap fč. Moun sňt mete nan tčt li li konnen, men se tčt li l'ap twonpe.
| |
| | Pro 14:9 | ś Moun sňt pran peche sčvi jwčt. Men, moun k'ap mache dwat pare pou rekončt tň yo.
| |
| | Pro 14:10 | ś Lč ou nan lapenn, se ou ki konnen sa w'ap soufri. Konsa tou, lč kč ou kontan, pesonn pa ka kontan avč ou.
| |
| | Pro 14:11 | ś Fanmi mechan yo gen pou disparčt. Men, fanmi moun k'ap mache dwat yo gen pou devlope.
| |
| | Pro 14:12 | ś Chemen ou kwč ki bon an, se li ki mennen tou dwat nan lanmň.
| |
| | Pro 14:13 | ś Ou mčt ap ri, kč ou ka nan lapenn. Apre kontantman, se kč sere.
| |
| | Pro 14:14 | ś Moun k'ap fč sa ki mal ap jwenn sa l'ap chache a. Konsa tou, moun k'ap fč byen an ap jwenn rekonpans li.
| |
| | Pro 14:15 | ś Yon moun sňt ap kwč tou sa yo di l'. Men, moun ki gen konprann veye kote l'ap mete pye l'.
| |
| | Pro 14:16 | ś Moun ki gen bon konprann pran prekosyon yo, yo egzante malč. Moun sňt yo awogan, yo toujou konprann zafč yo bon.
| |
| | Pro 14:17 | ś Lč yon moun gen san wo, l'ap toujou fč betiz. Men, moun ki kalkile anvan ap toujou rete kč pňpňz.
| |
| | Pro 14:18 | ś Moun san konprann aji tankou moun fou. Men, rekonpans moun ki gen lespri se konesans.
| |
| | Pro 14:19 | ś Move moun gen pou wete chapo devan bon moun. Moun mechan gen pou bese tčt devan moun k'ap mache dwat yo.
| |
| | Pro 14:20 | ś Lč ou pňv, ou pa gen zanmi. Lč ou rich, ou plen zanmi.
| |
| | Pro 14:21 | ś Se yon peche ou fč lč ou meprize frč parčy ou. Men, ala bon sa bon pou moun ki gen pitye pou pňv malere!
| |
| | Pro 14:22 | ś Lč w'ap chache fč sa ki mal, ou pčdi chemen ou. Men, lč w'ap chache fč sa ki byen, moun ap toujou renmen ou, yo p'ap janm lage ou.
| |
| | Pro 14:23 | ś Travay, w'a jwenn tou sa ou bezwen. Rete chita ap pale anpil ap rann ou pňv.
| |
| | Pro 14:24 | ś Rekonpans moun ki gen konprann se konesans. Moun san konprann ap toujou aji tankou moun sňt.
| |
| | Pro 14:25 | ś Lč yon temwen di laverite, li sove lavi inonsan. Lč li bay manti, li twonpe jij yo.
| |
| | Pro 14:26 | ś Lč yon moun gen krentif pou Bondye, li gen kote pou l' apiye. Pitit li yo ap jwenn pwoteksyon bň kot Bondye.
| |
| | Pro 14:27 | Gen krentif pou Bondye, w'a gen lavi. Ou p'ap tonbe lč lavi ou an danje.
| |
| | Pro 14:28 | ś Tout pouvwa yon wa, se lč peyi l'ap kňmande a gen anpil moun. Men, lč pa gen moun nan peyi a, wa a pa vo anyen.
| |
| | Pro 14:29 | ś Moun ki pa fč kňlč fasil, se moun ki gen bon konprann. Men, moun ki gen san wo fč wč jan li sňt.
| |
| | Pro 14:30 | ś Lč ou gen kč ou poze, ou kenbe kň ou an sante. Men, anvye sň lňt moun se tankou yon maladi k'ap manje ou nan zo.
| |
| | Pro 14:31 | ś Lč w'ap peze pňv malere, se Bondye ki fč l' la w'ap derespekte. Men, lč ou aji byen ak pňv, se pi bčl sčvis ou ka rann Bondye.
| |
| | Pro 14:32 | ś Mechanste mechan an, se sa k'ap jete l' atč. Men, moun ki fč sa ki byen, y'ap pwoteje l' menm lč lavi l' an danje.
| |
| | Pro 14:33 | ś Moun ki gen konprann, se tout tan y'ap chache konnen. Men, moun sňt pa chache konnen anyen.
| |
| | Pro 14:34 | ś Lč gen jistis nan yon peyi, sa leve peyi a. Men, peche lenjistis se yon wont pou yon nasyon.
| |
| | Pro 14:35 | ś Wa a kontan lč moun k'ap travay avč l' yo fč travay yo byen. Men, l'ap move sou moun k'ap fč travay yo mal.
| |