| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Pro 12:1 | ś Moun ki renmen yo korije yo, se moun ki toujou vle konnen. Men, moun ki pa renmen yo rale zňrčy yo, se moun san konprann.
| |
| | Pro 12:2 | ś Seyč a kontan ak moun k'ap fč sa ki byen. Men, l'ap kondannen moun ki toujou sou plan.
| |
| | Pro 12:3 | ś Fč mechanste pa bay moun fňs pou yo rete kanpe. Men, moun ki mache dwat p'ap janm brannen.
| |
| | Pro 12:4 | ś Yon bon madanm se yon lwanj li ye pou mari li. Men, yon madanm ki fč mari l' wont, se tankou yon maladi k'ap manje ou nan zo.
| |
| | Pro 12:5 | ś Yon nonm serye p'ap janm mete nan tčt li pou l' fč ou lenjistis. Men, mechan yo ap toujou chache twonpe ou.
| |
| | Pro 12:6 | ś Pawňl ki soti nan bouch mechan se pčlen pou touye moun. Men, pawňl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo, se delivrans pou moun ki an danje.
| |
| | Pro 12:7 | ś Rive yon lč, pye mechan yo chape. Ou chache yo, ou pa wč yo. Men, fanmi moun k'ap mache dwat yo ap toujou la.
| |
| | Pro 12:8 | ś Y'ap fč lwanj moun ki gen konprann. Men, y'ap meprize moun ki malveyan.
| |
| | Pro 12:9 | ś Pito ou pase pou malere men ou gen manje pou ou manje, pase pou ou pran pňz grannčg ou epi w'ap mouri grangou.
| |
| | Pro 12:10 | ś Moun ki mache dwat okipe ata zannimo nan lakou yo. Men, mechan yo san zantray.
| |
| | Pro 12:11 | ś Moun ki travay jaden ap jwenn manje pou yo manje plen vant yo. Men, moun k'ap pčdi tan yo nan fč bagay san valč, se san konprann yo ye.
| |
| | Pro 12:12 | ś Mechan toujou ap fč gwo lide dčyč bagay mechan parčy yo pran. Men, moun k'ap mache dwat ap fč bagay k'ap rapňte yo.
| |
| | Pro 12:13 | ś Pawňl ki soti nan bouch moun mechan tounen yon pčlen pou yo. Men, moun k'ap mache dwat ap soti nan tout move pa.
| |
| | Pro 12:14 | ś Rekonpans yon moun chita sou sa li di ak bouch li. Sa ou fč se sa ou wč.
| |
| | Pro 12:15 | ś Moun sňt toujou konprann sa y'ap fč a byen. Men, moun ki gen bon konprann koute konsčy yo ba yo.
| |
| | Pro 12:16 | ś Lč yon moun san konprann ankňlč, tout moun wč sa lamenm. Men, yon moun veyatif, lč ou fč l' malončt, li fč tankou li pa konprann.
| |
| | Pro 12:17 | ś Lč ou di verite nan tribinal, ou rann lajistis sčvis. Men, temwen k'ap bay manti, se lenjistis l'ap ankouraje.
| |
| | Pro 12:18 | ś Pawňl moun ki di tou sa ki vin nan bouch yo se kout ponya. Men, pawňl moun ki gen bon konprann se renmčd.
| |
| | Pro 12:19 | ś Manti la pou yon ti tan. Men, verite la pou tout tan tout tan.
| |
| | Pro 12:20 | ś Moun k'ap kalkile jan pou yo fč moun mal, se move kou y'ap chache pote. Men, moun k'ap bay bon konsčy ap gen kč kontan.
| |
| | Pro 12:21 | ś Malč pa janm rive moun k'ap mache dwat. Men, pou mechan yo se apse sou klou.
| |
| | Pro 12:22 | ś Seyč a pa vle wč moun k'ap manti. Men, li kontan nčt ak moun ki toujou kenbe pawňl yo.
| |
| | Pro 12:23 | ś Moun lespri pa janm nan fč moun wč tou sa yo konnen. Men, moun san konprann ap mache fč moun wč jan yo sňt.
| |
| | Pro 12:24 | ś Travay di fč ou grannčg. Men, parese fč ou rete ak moun.
| |
| | Pro 12:25 | ś Tčt chaje kraze kouraj yon moun. Men, yon bon pawňl fč kč l' kontan.
| |
| | Pro 12:26 | ś Moun ki mache dwat ap toujou moutre zanmi l' bon chemen. Men, mechan an ap fč yo pčdi chemen yo.
| |
| | Pro 12:27 | ś Parese ap toujou rete grangou. Tout richčs yon moun se travay li.
| |
| | Pro 12:28 | ś Fč sa ki dwat, w'a jwenn ak lavi. Fč sa ki mal, w'a jwenn ak lanmň.
| |