| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 9:1 | ś Seyč a di Moyiz konsa: -Ale bň kot farawon an, w'a di l': Men sa Seyč a, Bondye pčp ebre a, voye di ou: Kite pčp mwen an ale pou yo ka fč sčvis pou mwen.
| |
| | Exd 9:2 | Si ou derefize kite yo ale, si ou kenbe yo toujou, men sak pral rive:
| |
| | Exd 9:3 | M'ap leve men m' sou bčt ou gen nan jaden ou yo: chwal, bourik, chamo, bčf, mouton, kabrit. Yon gwo maladi pral tonbe sou yo.
| |
| | Exd 9:4 | Men m'a veye pou sa ki rive bčt moun peyi Lejip yo pa rive bčt moun pčp Izrayčl yo, pou ankenn bčt moun pčp Izrayčl yo pa mouri.
| |
| | Exd 9:5 | Seyč a fikse jou pou l' fč bagay sa a. Li di se denmen l'ap fč sa nan tout peyi a.
| |
| | Exd 9:6 | Nan denmen vre, Seyč a fč sa l' te di li t'ap fč a: tout bčt moun peyi Lejip yo mouri. Men, pa yonn nan bčt moun Izrayčl yo pa t' mouri.
| |
| | Exd 9:7 | Farawon an voye pran nouvčl sak pase: li vin konnen pa t' gen yonn nan bčt moun Izrayčl yo ki te mouri. Men, farawon an t'ap fč tčt di toujou. Li pa t' vle kite pčp la ale.
| |
| | Exd 9:8 | ś Apre sa, Seyč a di Moyiz ak Arawon: -Plen de men nou ak sann dife. Se pou Moyiz voye sann lan jete anlč devan farawon an.
| |
| | Exd 9:9 | Sann lan pral gaye tankou pousyč pou l' kouvri tout peyi Lejip la. Toupatou li pral fč yon kantite bouton leve sou tout moun ak sou tout bčt nan peyi a. Lčfini, bouton yo ap pete, y'ap fč malenng.
| |
| | Exd 9:10 | Yo pran sann dife a, yo parčt devan farawon an. Moyiz voye sann lan jete anlč. Sann lan fč bouton leve sou tout moun ak sou tout bčt. Epi bouton yo pete fč malenng.
| |
| | Exd 9:11 | Ata majisyen yo pa t' kapab parčt devan Moyiz, paske yo te kouvri ak malenng tou tankou tout moun peyi Lejip yo.
| |
| | Exd 9:12 | Men Seyč a te fč farawon an fč tčt di pi rčd. Farawon an pa t' koute Moyiz ak Arawon, tankou Seyč a te di Moyiz la.
| |
| | Exd 9:13 | ś Seyč a di Moyiz konsa: -Leve granmaten, al parčt devan farawon an. W'a di l': Men sa Seyč a, Bondye pčp ebre a, voye di ou: Kite pčp mwen an ale pou yo ka al fč sčvis pou mwen.
| |
| | Exd 9:14 | Paske, fwa sa a, mwen pral voye tout kalite malč mwen konn fč yo sou ou menm menm, sou moun pa ou yo ak sou tout pčp ou a. Konsa, w'a konnen pa gen tankou m' sou tout latč.
| |
| | Exd 9:15 | Si mwen te lonje men m' pou m' te lage lanmň sou ou ansanm ak tout pčp ou a, nou tout nou te disparčt nčt sou latč.
| |
| | Exd 9:16 | Men, mwen kite nou viv pou nou kapab wč pouvwa mwen, pou moun ka nonmen non m' sou tout latč.
| |
| | Exd 9:17 | Men w'ap pran pňz awogan ou avčk pčp mwen an, ou pa vle kite yo ale.
| |
| | Exd 9:18 | Koute! Fwa sa a, denmen mwen pral fč lagrčl tonbe tankou lapli, bagay moun poko janm wč nan peyi Lejip, depi peyi a peyi jouk jounen jňdi a.
| |
| | Exd 9:19 | Koulye a, bay lňd pou yo pran tout bčt nou gen nan jaden ak tout lňt bagay nou gen deyň mete yo anndan kay pou pwoteje yo. Paske, yon gwo lagrčl pral tonbe sou tout moun ak sou tout bčt ki deyň. Yo pral mouri.
| |
| | Exd 9:20 | Te gen kčk moun nan moun pa farawon yo ki te pč lč yo tande sa Seyč a te di. Yo fč tout domestik yo ansanm ak tout bčt yo antre anba kay.
| |
| | Exd 9:21 | Men, gen lňt ki pa t' okipe sa Seyč a te di. Yo kite tout domestik yo ak tout bčt yo deyň.
| |
| | Exd 9:22 | ś Seyč a di Moyiz konsa: -Leve men ou anlč. Lagrčl pral tonbe sou tout peyi Lejip la, sou tout moun ki deyň, sou tout bčt ak sou tout plant ki nan jaden.
| |
| | Exd 9:23 | Moyiz lonje baton l' lan anlč nan syčl la. Seyč a voye loraj, lagrčl ak zčklč. Loraj la tonbe anpil kote. Wi, Seyč a voye lagrčl sou tout peyi Lejip la.
| |
| | Exd 9:24 | Lagrčl t'ap tonbe, zčklč t'ap fč yanyan nan syčl la. Se te pi gwo kout tan ki te tonbe sou peyi a depi peyi a peyi.
| |
| | Exd 9:25 | Lagrčl tonbe toupatou nan peyi Lejip la. Li tonbe sou tou sa ki te deyň, sou tout moun ak sou tout bčt. Li tonbe sou tout plant ki nan jaden, li kraze tout pyebwa.
| |
| | Exd 9:26 | Se sčl nan peyi Gochenn lan lagrčl la pa t' tonbe. Se la moun pčp Izrayčl yo te rete.
| |
| | Exd 9:27 | Farawon an fč rele Moyiz ak Arawon, li di yo konsa: -Fwa sa a, mwen rekončt tň mwen. Se Seyč a ki gen rezon. Se mwen menm ak pčp mwen an ki antň.
| |
| | Exd 9:28 | Lapriyč Seyč a pou l' fč loraj la sispann, pou l' fč lagrčl la rete. Mwen pwomčt pou m' kite nou ale. Nou pa bezwen rete ankň.
| |
| | Exd 9:29 | Moyiz di l' konsa: -Soti m' soti lavil la, mwen pral lapriyč nan pye Seyč a. Loraj la va sispann, p'ap gen lagrčl ankň. Konsa w'a konnen tč a se pou Seyč a li ye.
| |
| | Exd 9:30 | Men mwen konnen ni ou menm, ni moun pa ou yo, nou poko ap respekte Seyč a, Bondye a.
| |
| | Exd 9:31 | Tout pye koton swa yo ak tout jaden lňj yo te boule. Lňj la te deja fč grap, koton yo t'ap fleri.
| |
| | Exd 9:32 | Men ble ak pitimi pa t' gate, paske yo toujou an reta sou lňt plant yo.
| |
| | Exd 9:33 | Moyiz soti lakay farawon an, l' al andeyň lavil la. Li lapriyč nan pye Seyč a. Loraj la sispann, lagrčl la rete. pa t' gen lapli ankň.
| |
| | Exd 9:34 | Lč farawon an wč lapli a, lagrčl la ak loraj la sispann, li kontinye fč peche toujou. Li fč tčt di, li menm ansanm ak tout moun pa l' yo.
| |
| | Exd 9:35 | Nan fč tčt di sa a, li pa t' kite moun pčp Izrayčl yo ale, jan Seyč a te fč Moyiz al di l' la.
| |