| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 30:1 | ś W'a fč yon lňtčl an bwa zakasya pou boule lansan.
| |
| | Exd 30:2 | W'a fč l' kare kare. L'a mezire dizwit pous longč, dizwit pous lajč ak trannsis pous wotč. Kat pwent ki depase yo va fč yon sčl pyčs avčk lňtčl la. Se va kňn lňtčl la.
| |
| | Exd 30:3 | W'a kouvri tout anwo lňtčl la, kat kote l' yo ansanm ak kat kňn li yo ak pi bon kalite lň ki genyen. W'a fč yon bňdi an lň tout arebň l'.
| |
| | Exd 30:4 | W'a fč de bag an lň, w'a tache yo anba bňdi a sou de bň lňtčl la. Se nan bag sa yo w'a pase manch ki pou sčvi pou pote lňtčl la.
| |
| | Exd 30:5 | W'a fč manch yo an bwa zakasya, epi w'a kouvri yo ak lň.
| |
| | Exd 30:6 | W'a mete lňtčl la devan rido ki pann devan Bwat Kontra a avčk kouvčti li sou li. Se la m'a vin jwenn ou.
| |
| | Exd 30:7 | Arawon va boule lansan bon sant sou li chak maten lč l'ap netwaye lanp yo.
| |
| | Exd 30:8 | L'a boule lansan tou chak swa lč l'ap ranje lanp yo. Se pou yo toujou fč ofrann lansan sa a devan lňtčl Seyč a, chak jou san sote yonn, de pitit an pitit.
| |
| | Exd 30:9 | Se pa pou nou ofri sou lňtčl la lansan ki pa fčt tout espre pou sčvis la, ni vyann bčt ki fčt pou boule, ni lňt manje. Ni se pa pou nou ofri ankenn bwason sou li non plis.
| |
| | Exd 30:10 | Yon fwa chak lanne, Arawon va fč yon seremoni sou kňn lňtčl la pou Bondye ka fč gras. Yon fwa chak lanne, avčk san bčt yo touye pou mande padon pou peche a, l'a mande gras pou lňtčl la. Se pou yo toujou fč sa de pitit an pitit. Lňtčl sa a, se yon lňtčl ki fčt pou yo mete apa nčt pou Seyč a.
| |
| | Exd 30:11 | ś Seyč a di Moyiz:
| |
| | Exd 30:12 | -Lč n'ap konte konbe moun ki genyen nan peyi Izrayčl la pou nou fč resansman, chak gason va bay Seyč a kichňy pou lavi yo, pou malč pa rive lč y'ap fč resansman an.
| |
| | Exd 30:13 | Chak moun y'a konte nan resansman an va peye de goud edmi, dapre jan yo konte lajan nan kote ki apa pou Bondye a. Chak moun va peye sa tankou yon ofrann yo mete apa pou Seyč a.
| |
| | Exd 30:14 | Tout moun ki dwe bay non yo nan resansman an, sa vle di tout moun ki gen ventan osinon ki depase ventan, va peye menm lajan an bay Seyč a.
| |
| | Exd 30:15 | Moun ki rich p'ap peye plis, ni moun ki pňv p'ap peye mwens, lč y'ap peye lajan an bay Seyč a pou lavi yo.
| |
| | Exd 30:16 | W'a resevwa lajan sa a nan men pčp la, w'a depanse l' pou sčvis Tant Randevou a. Sa va sčvi pou Seyč a pa janm bliye pčp Izrayčl la. Se va bagay y'a peye pou sove lavi yo.
| |
| | Exd 30:17 | ś Seyč a di Moyiz konsa:
| |
| | Exd 30:18 | -W'a fč yon gwo basen an kwiv avčk yon pye an kwiv tou. W'a mete l' ant Tant Randevou a ak lňtčl la. W'a mete dlo ladan l'.
| |
| | Exd 30:19 | Arawon ak pitit gason l' yo va sčvi ak dlo sa a pou yo lave men yo ak pye yo.
| |
| | Exd 30:20 | Lč y'ap antre nan Tant Randevou a, y'a lave men yo ak pye yo nan dlo sa a. y'a fč menm jan an tou lč y'ap pwoche bň lňtčl la pou fč sčvis pou ofri Seyč a bčt ki fčt pou boule nčt nan dife a pou li. Konsa, yo p'ap mouri.
| |
| | Exd 30:21 | Wi, se pou yo lave men yo ak pye yo pou yo pa mouri. Se yon lňd pou Arawon, pou pitit gason l' yo ak pitit pitit k'ap vin apre yo, lňd pou yo toujou swiv, de pitit an pitit.
| |
| | Exd 30:22 | ś Seyč a di Moyiz ankň:
| |
| | Exd 30:23 | -Pran pi bon plant santi bon ki genyen: ven liv lami, dis liv kannčl bon kalite, dis liv fčy sitwončl,
| |
| | Exd 30:24 | ven liv kas. W'a mezire yo dapre mezi yo sčvi nan kote ki apa pou Bondye a. W'a pran tou senk ka lwil oliv.
| |
| | Exd 30:25 | Avčk tou sa, w'a fč yon lwil jan moun ki konn fč odč a fč. Lwil sa a va sčvi pou mete moun apa pou sčvis Bondye. Se avčk lwil sa a w'a sčvi pou mete moun osinon nenpňt bagay apa pou sčvis Bondye.
| |
| | Exd 30:26 | W'a voye lwil la sou Tant Randevou a, sou Bwat Kontra a,
| |
| | Exd 30:27 | sou tab la ak tout bagay ki sčvi sou tab la, sou lanp sčt branch lan ak tout bagay ki sčvi ak li, sou lňtčl lansan an,
| |
| | Exd 30:28 | sou lňtčl kote yo boule ofrann yo ak sou tout bagay ki sčvi sou li, sou basen lan ak tout pye l'.
| |
| | Exd 30:29 | Se konsa w'a mete tout bagay sa yo apa pou mwen pou yo ka pou mwen ase. Tout bagay ki va touche ak yo va apa pou mwen tou.
| |
| | Exd 30:30 | Lčfini, w'a vide lwil la sou Arawon ak sou pitit gason l' yo. Konsa w'a mete yo apa pou yo ka sčvi m' prčt.
| |
| | Exd 30:31 | W'a pale ak pitit Izrayčl yo, w'a di yo: Nou wč lwil sa a, se ak li pou nou sčvi, de pitit an pitit, pou mete moun osinon nenpňt bagay apa pou mwen.
| |
| | Exd 30:32 | Nou pa dwe sčvi ak lwil sa a sou nenpňt ki moun, ni nou pa fčt pou fč yon lňt lwil ak menm konpozisyon an. Se yon bagay ki apa pou mwen nčt. Nou fčt pou nou konsidere l' pou sa li ye a.
| |
| | Exd 30:33 | Si yon moun sčvi ak menm konpozisyon an pou fč lwil, osinon si yon moun sčvi avč l' sou yon moun ki pa prčt, se pou yo disparčt li nan mitan pčp la.
| |
| | Exd 30:34 | Apre sa, Seyč a di Moyiz konsa: -Pran epis sa yo: safetida, lorye, gonm bwa ak pi bon kalite lansan. W'a pran menm valč nan chak.
| |
| | Exd 30:35 | W'a fč yon lansan ak yo san ankenn kras ladan l', menm jan moun ki konn fč odč yo fč sa. W'a mete yon ti sčl ladan l', w'a mete l' apa pou mwen.
| |
| | Exd 30:36 | W'a pran ti gout ladan l', w'a pile l' fč l' fč poud. W'a sčvi avčk ti gout dčvan bwat ki gen rňch plat kontra a, nan Tant Randevou a kote pou m' kontre avč ou la. Se pou ou konsidere lansan sa a tankou yon bagay yo mete apa pou mwen ase.
| |
| | Exd 30:37 | Piga ou sčvi ak menm konpozisyon sa a pou fč lansan pou sčvi pou tčt pa ou. Sa se yon bagay ki rezčve pou sčvis Bondye ase.
| |
| | Exd 30:38 | Si yon moun fč yon konpozisyon menm jan an pou sčvi l' odč, se pou yo disparčt li nan mitan pčp la.
| |