| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 21:1 | ś -Men regleman w'a mete devan moun pčp Izrayčl yo:
| |
| | Exd 21:2 | Lč ou achte yon moun menm ras avč ou pou sčvi ou esklav, li gen pou l' sčvi ou sizan. Lč setyčm lanne a rive, l'a lib. L'a gen dwa al fč wout li san l' pa gen anyen pou l' peye ou.
| |
| | Exd 21:3 | Si li te pou kont li lč l' te vini an, li va ale pou kont li. Si li te gen madanm lč l' te vini an, madanm lan va ale avč l'.
| |
| | Exd 21:4 | Si se mčt li ki te ba li madanm, epi madanm lan te fč pitit pou li, ni pitit yo, ni manman lan va rete pou mčt la. Msye va al fč wout li pou kont li.
| |
| | Exd 21:5 | Men, si esklav la di: Mwen renmen mčt mwen, mwen renmen madanm mwen ak pitit mwen yo, mwen pa vle vin lib ankň,
| |
| | Exd 21:6 | enben, lč sa a, mčt la va mennen l' devan Bondye. L'a fč l' pwoche bň pňt la, osinon bň chanbrann pňt la, l'a pčse zňrčy li ak yon bagay pwenti. Konsa esklav la va rete ap sčvi li jouk li mouri.
| |
| | Exd 21:7 | Lč yon nonm vann pitit fi li pou sčvi esklav, pitit fi sa a pa ka lib ankň, jan yo ka fč l' pou gason yo.
| |
| | Exd 21:8 | Si mčt la te fin dakň pou l' te pran fi a pou madanm, epi si apre sa fi a pa fč l' plezi ankň, msye va fč yon jan pou papa ak manman fi a achte l' nan men li ankň. Men, li pa gen dwa vann li bay yon moun lňt nasyon, paske se trayi l'a trayi fi a lč sa a.
| |
| | Exd 21:9 | Men, si li te fč lide bay pitit gason l' fi a, se pou l' aji avč l' tankou si se te prňp pitit fi li.
| |
| | Exd 21:10 | Si li pran yon lňt madanm sou li, li pa gen dwa wete anyen sou sa li dwe l': ni sou manje l', ni sou rad li, epi se pou l' toujou sevi ak li tankou madanm li.
| |
| | Exd 21:11 | Si li pa fč twa bagay sa yo pou li, madanm lan gen dwa ale fč wout li, san li pa gen anyen pou l' peye mčt la, san bay senk kňb.
| |
| | Exd 21:12 | ś Si yon moun leve men l' sou yon lňt, epi li touye l', moun sa a, se pou yo touye l' tou.
| |
| | Exd 21:13 | Men, si se pa espre li fč, si se Bondye ki fč lňt moun lan tonbe anba men l', m'ap chwazi yon kote pou l' ale kache kň l'.
| |
| | Exd 21:14 | Men, si yon moun chache yon lňt kont, epi li fč plan pou li touye l', li te mčt al kache bň kote lňtčl mwen an, se pou n al pran l' pou nou touye l'.
| |
| | Exd 21:15 | Si yon moun leve men l' sou papa l' osinon sou manman l', se pou yo touye l'.
| |
| | Exd 21:16 | Si yon moun pran yon lňt pa fňs pou l' al vann li osinon pou kenbe l' lakay li, se pou yo touye l'.
| |
| | Exd 21:17 | Si yon moun bay papa l' osinon manman l' madichon, se pou yo touye l'.
| |
| | Exd 21:18 | Lč de moun gen kont, si yonn bay lňt yon koutwňch osinon yon koutpwen, epi si sak resevwa kou a pa mouri, men li blije pran kabann, men jan pou sa regle:
| |
| | Exd 21:19 | Si li ka leve, si li ka mache pwonmennen ak baton, y'a fč pa moun ki te ba l' kou a. Tansčlman, l'a gen pou l' peye lňt la dedomajman pou tout jou li fč rete san travay, epi l'a reskonsab pran swen l' jouk li geri.
| |
| | Exd 21:20 | Lč yon moun leve men l' sou yon esklav li, kit se gason, kit se fi, pou ba li koutbaton, si esklav la mouri frčt, se pou yo pini mčt la.
| |
| | Exd 21:21 | Men, si esklav la fč yon jou osinon de jou anvan l' mouri, se pa nesesč pou yo pini mčt la, paske se lajan pa l' li te mete deyň pou l' achte l'.
| |
| | Exd 21:22 | ś Lč gason ap goumen, si nan voye kou yo frape yon fanm ansent, epi si fanm lan fč foskouch san anyen ankň pa rive l', moun ki ba l' kou a va peye dedomajman dapre sa mari a va mande. L'a peye sa jij yo va deside.
| |
| | Exd 21:23 | Men, si malč rive fanm lan, y'a fč l' peye lavi pou lavi,
| |
| | Exd 21:24 | yon je pou yon je, yon dan pou yon dan, yon men pou yon men, yon pye pou yon pye,
| |
| | Exd 21:25 | boule pou boule, blese pou blese, foule pou foule.
| |
| | Exd 21:26 | Lč yon moun frape yon esklav li nan je, kit se yon gason, kit se yon fanm, si esklav la pčdi je a, mčt la va ba li libčte l' pou dedomajman pou je a.
| |
| | Exd 21:27 | Si se dan yon esklav li rache, l'a ba li libčte li pou dedomajman pou dan an.
| |
| | Exd 21:28 | Lč yon bčf touye yon gason osinon yon fanm ak koutkňn, se pou yo touye l' ak koutwňch. Se pa pou yo manje vyann lan, ni yo pa bezwen fč mčt bčf la peye anyen.
| |
| | Exd 21:29 | Men, si se pa premye fwa bčf la atake moun, si yo te pale mčt li men mčt li pa t' fč anyen pou sa, si bčf la touye yon gason osinon yon fanm, nan ka sa a y'ap toujou touye bčf la ak koutwňch, epi y'a touye mčt la tou pou pini l'.
| |
| | Exd 21:30 | Men, si yo mande mčt bčf la pou l' peye pou l' ka sove lavi pa l', se pou l' peye tou sa y'a mande l' la.
| |
| | Exd 21:31 | Si bčf la atake yon ti gason osinon yon ti fi, se menm rčgleman an ki pou fčt.
| |
| | Exd 21:32 | Si bčf la atake yon esklav, kit se gason, kit se fi, mčt bčf la va bay mčt esklav la trant pyčs an ajan. Bčf la menm, y'a touye l' ak koutwňch.
| |
| | Exd 21:33 | Si yon moun kite yon pi dekouvri, ou ankň si l'ap fouye yon pi epi li kite l' san kouvčti, si yon bčf osinon yon bourik vin tonbe ladan l',
| |
| | Exd 21:34 | se pou mčt pi a peye mčt bčt la sa bčt la vo. Bčt mouri a menm va rete pou mčt pi a.
| |
| | Exd 21:35 | Si yon moun gen yon bčf ki touye bčf yon lňt moun ak yon koutkňn, de mesye yo va vann bčf vivan an, y'a separe lajan an mwatye pou mwatye. y'a separe vyann bčf ki mouri a tou.
| |
| | Exd 21:36 | Men, si se pa premye fwa bčf la ap bay koutkňn, si yo te pale mčt li men mčt li pa t' fč anyen pou sa, nan ka sa a, mčt bčf la gen pou peye. L'a bay yon bčf vivan pou bčf ki mouri a. Bčf mouri a menm va rete pou li.
| |