| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 11:1 | ś Seyč a di Moyiz: -Mwen pral voye yon lňt malč sou farawon an ak sou peyi Lejip la. Apre sa, l'ap kite nou ale. Wi, lč l'a pare pou l' kite nou ale a, se mete l'ap mete nou deyň.
| |
| | Exd 11:2 | Pale ak pčp Izrayčl la. Se pou yo chak mande vwazen ak vwazen yo fč yo kado bagay yo genyen ki fčt an ajan osinon an lň.
| |
| | Exd 11:3 | Seyč a te fč moun peyi Lejip yo vin gen kč sansib pou moun pčp Izrayčl yo. Pou Moyiz menm, tout moun nan peyi a te gen gwo respč pou li. Moun farawon yo ansanm ak tout pčp la te respekte Moyiz anpil.
| |
| | Exd 11:4 | ś Moyiz di farawon an: -Men sa Seyč a di: Aswč a, nan mitan lannwit, m'ap pase kay moun peyi Lejip yo.
| |
| | Exd 11:5 | Tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo pral mouri, depi premye pitit farawon an, ki chita sou fotčy la, jouk premye pitit gason dčnye klas sčvant k'ap travay nan moulen. Premye pitit tout bčt pral mouri tou.
| |
| | Exd 11:6 | Pral gen yon sčl gwo rčl nan tout peyi a, rčl moun poko janm tande, rčl moun p'ap janm tande ankň.
| |
| | Exd 11:7 | Men, nan mitan pčp Izrayčl la, ou p'ap menm tande yon chen wouke, paske ni moun ni bčt p'ap mouri la. Konsa, w'a konnen Seyč a fč yon diferans ant pčp peyi Lejip la ak pčp Izrayčl la.
| |
| | Exd 11:8 | Lč sa a, tout moun pa ou yo pral desann vin kote mwen. Y'ap bese tčt yo jouk atč devan mwen. y'a di m': Ale non, ou menm ansanm ak tou pčp ou a. Se lč sa a, m'a pati. Lčfini, Moyiz soti byen fache lakay farawon an.
| |
| | Exd 11:9 | Seyč a di Moyiz: -Farawon an p'ap koute ou. Konsa, m'a fč plis mčvčy toujou nan peyi Lejip.
| |
| | Exd 11:10 | Moyiz ak Arawon te fč tout mirak sa yo devan farawon an. Men farawon an pa t' vle kite moun pčp Izrayčl yo soti kite peyi a. Seyč a fč farawon an fč tčt di pi rčd toujou.
| |