| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 10:1 | ś Seyč a di Moyiz ankň: -Ale bň kot farawon an. Se mwen menm ki fč l' gen tčt di, li menm ansanm ak moun pa l' yo, pou m' fč yo wč mčvčy mwen ka fč nan mitan yo.
| |
| | Exd 10:2 | Konsa tou, n'a rakonte pitit nou yo ak pitit pitit nou yo sa mwen te fč moun peyi Lejip yo pase ak kalite mčvčy mwen te fč nan mitan yo. Lč sa a nou tout n'a konnen se mwen menm menm ki Seyč a.
| |
| | Exd 10:3 | Se konsa Moyiz ak Arawon ale bň kote farawon an. Yo di l': -Men sa Seyč a, Bondye pčp ebre a, voye di ou: Kilč w'a aprann soumčt tčt ou devan mwen? Kite pčp mwen an ale pou l' ka fč yon sčvis pou mwen.
| |
| | Exd 10:4 | Si ou refize kite pčp mwen an ale, men sa m' pral fč: Denmen, mwen pral voye krikčt včt sou tout peyi a.
| |
| | Exd 10:5 | Yo pral kouvri tout tč a, jouk moun p'ap ka wč tč a ankň. Yo pral devore ti rčs lagrčl te kite pou nou an. y'a devore tout pyebwa ki nan jaden nou yo.
| |
| | Exd 10:6 | Y'ap anvayi tout kay ou yo, kay tout moun pa ou yo ak kay tout moun nan peyi a. Se bagay granpapa nou yo ak zansčt nou yo pa t' janm wč depi yo fčt jouk jounen jňdi a. Apre sa, Moyiz vire do l', li soti kay farawon an.
| |
| | Exd 10:7 | Moun pa farawon yo vin di l': -Kilč nonm sa a va sispann ban nou pwoblčm? Kite moun yo ale non. Kite yo al fč sčvis pou Bondye yo a. Ou pa wč jan peyi Lejip la ap fini!
| |
| | Exd 10:8 | Se konsa yo fč Moyiz ak Arawon tounen vin kote farawon an. Farawon an di yo: -Nou mčt al fč sčvis pou Seyč a, Bondye nou an. Kilčs ki prale?
| |
| | Exd 10:9 | Moyiz reponn li: -Nou prale ak tout timoun yo, ak tout granmoun yo, ak tout pitit gason nou yo, ak tout pitit fi nou yo ansanm ak bčf, mouton ak kabrit nou yo, paske se yon gwo sčvis pou n' fč pou Seyč a.
| |
| | Exd 10:10 | Farawon an di yo: -Gade jan nou gen move lide dčyč tčt nou! Mwen ta swete pou Seyč a ede nou vre! Men, mwen p'ap kite nou ale ansanm ak timoun yo.
| |
| | Exd 10:11 | Non. Sa p'ap pase konsa. Se nou menm gason yo ase ki mčt ale pou fč sčvis pou Seyč a. Se pa sa nou te mande? Lč l' fin di yo sa, li fč mete yo deyň lakay li.
| |
| | Exd 10:12 | ś Seyč a di Moyiz: -Lonje men ou sou peyi Lejip la pou fč krikčt yo vini sou li. Y'ap vini, y'ap devore tout fčy bwa nan peyi a. Wi, y'a devore tou sa lagrčl te kite.
| |
| | Exd 10:13 | Moyiz lonje baton l' lan sou peyi Lejip la. Seyč a fč yon van nňde soufle sou peyi a. Van an soufle tout yon jounen ak tout yon nwit. Nan maten, van an pote krikčt včt yo vini.
| |
| | Exd 10:14 | Krikčt yo tonbe sou peyi Lejip la, yo poze toupatou nan peyi a. Moun pa t' janm wč kantite krikčt konsa, epi se bagay yo p'ap janm wč ankň.
| |
| | Exd 10:15 | Krikčt yo kouvri tč a nčt. Tč a vin tou nwa ak krikčt. Krikčt yo manje tou sak t'ap pouse nan peyi a, tout fwi ki te nan pyebwa yo, tou sa lagrčl te kite. pa t' rete yon ti fčy včt nan pyebwa yo ankň nan tout peyi Lejip la. Tout jaden te pčdi nčt.
| |
| | Exd 10:16 | Lč sa a, farawon an prese fč rele Moyiz ak Arawon, li di yo: -Mwen peche kont Seyč a, Bondye nou an, mwen peche kont nou menm tou.
| |
| | Exd 10:17 | Tanpri, padonnen peche m' fwa sa a. Lapriyč Seyč a, Bondye nou an, ankň pou l' wete chatiman sa a sou mwen. Se touye chatiman sa a ap touye m'!
| |
| | Exd 10:18 | Moyiz soti kay farawon an. Li lapriyč Seyč a.
| |
| | Exd 10:19 | Seyč a fč yon gwo van lwčs soufle fwa sa a. Van an pote tout krikčt yo al jete nan lanmč Wouj la. Pat rete yon sčl grenn krikčt nan tout peyi Lejip la.
| |
| | Exd 10:20 | Men Seyč a fč farawon an fč tčt di ankň. Farawon an pa kite moun pčp Izrayčl yo ale.
| |
| | Exd 10:21 | ś Seyč a di Moyiz ankň: -Lonje men ou anlč pou fčnwa kouvri peyi Lejip la, yon fčnwa sitčlman pwčs moun ta ka santi li anba men yo.
| |
| | Exd 10:22 | Moyiz leve men li anlč, epi yon fčnwa byen pwčs desann kouvri tout peyi Lejip la pandan twa jou.
| |
| | Exd 10:23 | Moun peyi Lejip yo fč twa jou yonn pa t' ka wč lňt, pesonn pa mete tčt deyň. Men, te gen klčte kote moun pčp Izrayčl yo te rete a.
| |
| | Exd 10:24 | Farawon an fč rele Moyiz, li di l' konsa: -Nou mčt ale fč sčvis pou Seyč a. Nou mčt ale ak timoun nou yo. Men mouton nou yo, kabrit nou yo ak bčf nou yo ap rete isit la.
| |
| | Exd 10:25 | Moyiz reponn li: -Bon, lč sa a, se ou menm ki pral ban nou bčt pou nou touye pou nou boule pou Seyč a, Bondye nou an?
| |
| | Exd 10:26 | Tout bčt nou fčt pou ale ak nou. Nou p'ap kite yonn dčyč. Paske, se ladan yo pou nou pran sa nou bezwen pou fč sčvis pou Seyč a, Bondye nou an. Tout tan nou pa rive, nou poko konnen kisa nou pral chwazi pou ofri bay Seyč a.
| |
| | Exd 10:27 | Men Seyč a fč farawon an fč tčt di pi rčd toujou. Farawon an pa t' vle kite yo ale.
| |
| | Exd 10:28 | Farawon an di Moyiz konsa: -Wete kň ou devan m'. Gade! Pa janm parčt devan m' ankň, paske jou ou ta parčt devan m' ankň, m'ap disparčt ou.
| |
| | Exd 10:29 | Moyiz reponn li: -Jan ou vle! Mwen p'ap janm parčt devan ou ankň.
| |