| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | Psa 19:1 | ś (19:1) Pou chčf sanba yo. Se yon sňm David. (19:2) Syčl la fč parčt aklč pouvwa Bondye a. Li fč wč tou sa Bondye te fč ak men l'.
| |
| | Psa 19:2 | (19:3) Jounen jňdi a rakonte koze sa a bay jounen denmen k'ap vini an. Lannwit sa a repete l' bay lannwit ki vin apre a.
| |
| | Psa 19:3 | (19:4) Yo pa pale, yo pa di yon mo. Ou pa tande yon ti bwi.
| |
| | Psa 19:4 | (19:5) Men, sa yo di a mache ale toupatou sou latč. Mesaj y'ap bay la rive jouk nan dčnye bout latč. Bondye moute yon kay nan syčl la pou solčy la.
| |
| | Psa 19:5 | (19:6) Solčy la menm soti tankou yon nonm ki fčk marye k'ap soti anndan chanm li. Li kontan, l'ap kouri tankou yon gwončg ki konnen li deja genyen kous la.
| |
| | Psa 19:6 | (19:7) Solčy la leve nan yon bout syčl la, li kouche nan lňt bout la. Chalč li bat sou tout bagay.
| |
| | Psa 19:7 | ś (19:8) Lalwa Seyč a bon sou tout pwen. Li moutre nou jan pou nou viv. Nou mčt gen konfyans nan kňmandman Seyč a. Tout moun ki pa gen konprann, l'ap ba yo konprann.
| |
| | Psa 19:8 | (19:9) Regleman Seyč a se bagay ki dwat. Moun ki swiv yo ap gen kč kontan. Kňmandman li yo klč. Yo louvri je moun.
| |
| | Psa 19:9 | (19:10) Se pou nou gen krentif pou Seyč a yon jan ki san repwňch. Epi se tout tan pou nou gen krentif sa a. Jijman Seyč a se verite, yo pa janm nan patipri.
| |
| | Psa 19:10 | (19:11) Moun ap kouri dčyč yo pi rčd pase dčyč lň, menm pase lň ki pi bon an. Yo pi dous pase siwo myčl, menm pase siwo k'ap degoute nan gato myčl.
| |
| | Psa 19:11 | (19:12) Mwen menm k'ap sčvi ou la, yo ban m' anpil konesans. Gen gwo rekonpans pou moun k'ap obeyi yo.
| |
| | Psa 19:12 | (19:13) Ki moun ki konnen tou sa li fč ki mal? Tanpri, Seyč, delivre m' anba sa mwen fč ki mal san m' pa konnen!
| |
| | Psa 19:13 | (19:14) Mwen menm k'ap sčvi ou la, pwoteje m' tou anba peche mwen fč ak tout konesans mwen. Pa kite yo pran pye sou mwen. Se lč sa a m'a san repwňch. Se lč sa a m'a delivre anba gwo peche a.
| |
| | Psa 19:14 | (19:15) Seyč, se ou ki twou wňch kote m' kache a, se ou ki delivrans mwen, mwen mande ou pou pawňl ki soti nan bouch mwen, ak lide k'ap travay nan tčt mwen fč ou plezi.
| |