| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 2Ki 5:1 | ś Naaman, kňmandan lame wa peyi Siri a, te yon nonm wa a te renmen anpil. Li te ba li anpil favč paske se gremesi Naaman Seyč a te fč peyi Siri a genyen nan tout batay li yo. Se te yon vanyan sňlda, men li trape yon move maladi po.
| |
| | 2Ki 5:2 | Yon lč yon bann moun peyi Siri t al fč piyay nan peyi Izrayčl la, yo te fč yon tifi moun Izrayčl yo prizonye. Tifi a te rete ak madan Naaman.
| |
| | 2Ki 5:3 | Yon jou, li di metrčs li a: --Si mčt mwen te ka al wč pwofčt ki nan peyi Samari a, pwofčt la ta ka geri maladi a wi.
| |
| | 2Ki 5:4 | Lč Naaman tande sa, l' al jwenn wa a, li di l' sa tifi a te di.
| |
| | 2Ki 5:5 | Wa Siri a reponn: --Bon, ou pral jwenn wa peyi Izrayčl la, m'ap ba ou yon lčt pou li. Se konsa Naaman pati. Li te pote trantmil (30.000) pyčs ajan, simil (6.000) pyčs lň ak dis rad nčf fčt ak bon twal fen.
| |
| | 2Ki 5:6 | Li renmčt lčt la bay wa peyi Izrayčl la. Men sa ki te ekri nan lčt la: Mwen voye Naaman, yonn nan chčf mwen yo, avčk lčt sa a pou ou ka geri maladi po l' la.
| |
| | 2Ki 5:7 | Lč wa peyi Izrayčl la li lčt la, li vin gen yon kč sere, li chire rad sou li epi li di: --Eske se Bondye ki bay lavi ki bay lanmň mwen ye pou msye voye yon moun ak maladi pou m' geri l'? Nou tou wč se chache l'ap chache m' kont.
| |
| | 2Ki 5:8 | Lč pwofčt Elize vin konnen jan wa a te nan tčt chaje pou lčt la, li voye di l': --Poukisa ou gen kč sere konsa? Voye moun lan ban mwen, m'a fč l' konnen gen yon pwofčt nan peyi Izrayčl la.
| |
| | 2Ki 5:9 | ś Se konsa Naaman ale ak cha li a ansanm ak chwal li yo. Li rete devan pňt kay Elize a.
| |
| | 2Ki 5:10 | Men Elize voye yon mesaje di l': --Ale lave kň ou sčt fwa nan larivyč Jouden an, maladi po a va disparčt sou kň ou. W'a geri.
| |
| | 2Ki 5:11 | Naaman fache, li vire do l' ale. Li di: --Mwen te kwč li t'ap soti vin resevwa m'. Apre sa, li ta lapriyč Seyč a, Bondye l' la. Li ta pase men l' kote ki malad la, konsa mwen ta geri.
| |
| | 2Ki 5:12 | Lčfini, čske dlo larivyč Abana ak larivyč Fafa nan peyi Damas yo pa pi bon pase nenpňt dlo larivyč nan peyi Izrayčl yo? Mwen ta ka benyen ladan yo tou, mwen ta geri. Li vire do l' ale byen move.
| |
| | 2Ki 5:13 | Men, domestik li yo al jwenn li, yo di l' konsa: --Mčt, si pwofčt la te mande ou yon bagay pi difisil, čske ou pa ta fč l'? Poukisa koulye a ou pa al lave kň ou pou ou ka geri jan li di ou la?
| |
| | 2Ki 5:14 | Naaman ale, li plonje sčt fwa nan larivyč Jouden an, jan pwofčt la te di l' la. Po kň l' tounen tankou po timoun. Li te geri nčt.
| |
| | 2Ki 5:15 | ś Lč sa a li tounen bň kote sčvitč Bondye a ansanm ak tout moun ki te avč l' yo. Li kanpe devan l', li di l' konsa: --Koulye a, mwen konnen pa gen Bondye lňt kote sou latč pase nan peyi Izrayčl la. Tanpri, resevwa kado m'ap ba ou la a.
| |
| | 2Ki 5:16 | Men Elize di l': --Mwen pran Seyč vivan m'ap sčvi a pou temwen, mwen p'ap resevwa ankenn kado. Naaman t'ap fňse l' pou l' pran kado a, men Elize derefize.
| |
| | 2Ki 5:17 | Lč sa a, Naaman di: --Dakň, ou pa vle. Men tanpri, ban m' ti gout tč pou m' chaje sou de milčt pote ale avč m'. Paske mwen menm ki la pou sčvi ou la, depi jňdi a mwen p'ap fč ofrann, mwen p'ap boule bčt pou ankenn lňt bondye pase pou Seyč a.
| |
| | 2Ki 5:18 | Tansčlman, se pou Seyč a padonnen m' kichňy. Lč chčf mwen pral fč sčvis nan tanp Rimon an, se pou l' apiye sou bra m', mwen fčt pou m' bese tčt ansanm avč l' nan tanp lan. Mwen ta mande Seyč a pou l' padonnen m' sa.
| |
| | 2Ki 5:19 | Elize reponn li: --Ale ak kč poze! Naaman pati. Lč li rive yon distans,
| |
| | 2Ki 5:20 | ś Gerazi, domestik Elize, pwofčt Bondye a, di nan kč l': --Mčt mwen kite Naaman, moun Siri a, ale, li pa pran anyen nan sa l' te pote pou li a. Mwen pran Seyč vivan an pou temwen, mwen pral kouri dčyč l' pou m' pran kichňy nan men l'.
| |
| | 2Ki 5:21 | Se konsa li pati dčyč Naaman. Lč Naaman wč l' ap kouri vin jwenn li, li prese desann sot sou cha li a, l' al jwenn li, li mande l': --Ki malč ki rive?
| |
| | 2Ki 5:22 | Gerazi reponn li: --Se pa anyen non. Se mčt mwen ki voye m' di ou konsa gen de jenn pwofčt ki soti nan mňn Efrayim yo ki fčk rive lakay li, li ta renmen ou voye twasan (300) pyčs ajan ak de rad nčf pou l' ba yo.
| |
| | 2Ki 5:23 | Naaman reponn: --Tanpri, pran sisan (600) pyčs ajan. Li fňse l' pran yo, li mare pyčs ajan yo nan de ti sak, li lonje yo bay de nan domestik pa l' yo ansanm ak de bčl rechanj pou yo pote yo devan Gerazi.
| |
| | 2Ki 5:24 | Lč yo rive sou ti mňn lan, Gerazi pran de ti sak yo nan men domestik yo, li mete yo lakay li, lčfini, li voye domestik Naaman yo ale fč wout yo.
| |
| | 2Ki 5:25 | Apre sa, l' ale jwenn mčt li. Elize mande l': --Gerazi, kote ou soti? Gerazi reponn: --M' pa t al ankenn kote non, mčt!
| |
| | 2Ki 5:26 | Elize di li: --Mwen te la avč ou, nan lespri m', lč nonm lan desann soti sou cha li a pou l' resevwa ou. Men se pa lč sa a pou nou resevwa lajan ak rad ni pou n' achte jaden oliv, jaden rezen, bčf, mouton, kabrit, osinon fanm ak gason pou sčvi nou esklav.
| |
| | 2Ki 5:27 | Se poutčt sa, maladi Naaman an pral tonbe sou ou, sou pitit ak pitit pitit ou yo pou tout tan. Lč Gerazi soti, li te gen maladi po a. Po kň l' te blan kou koton.
| |