| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 2Ki 4:1 | ś Madanm yonn nan pwofčt yo al jwenn Elize, li di l' konsa: --Mari m' mouri. Ou konnen se yon nonm ki te gen krentif anpil pou Bondye. Koulye a, yon nonm mari m' te dwe lajan vini, li vle pran de pitit gason m' yo pou l' al vann yo tankou esklav pou l' ka antre lajan l' lan.
| |
| | 2Ki 4:2 | Elize mande l': --Kisa m' ka fč pou ou? Di m' kisa ou gen lakay ou. Madanm lan reponn li: --Mčt, m' pa gen anyen pase yon ti boutčy lwil.
| |
| | 2Ki 4:3 | Lč sa a Elize di li: --Ale nan vwazenaj. Mande prete valč ja vid ou ka jwenn.
| |
| | 2Ki 4:4 | Lčfini, tounen lakay ou ansanm ak pitit gason ou yo. Fčmen tout pňt. Konmanse plen tout ja yo lwil. Chak ja ki plen, w'a mete l' sou kote.
| |
| | 2Ki 4:5 | Se konsa, madanm lan kite Elize, li tounen lakay li al jwenn pitit gason l' yo. Li fčmen pňt. Li pran ti boutčy lwil la, li vide lwil nan ja vid yo. Pitit gason l' yo t'ap pote ja yo ba li yonn apre lňt. Li menm li t'ap plen yo.
| |
| | 2Ki 4:6 | Lč tout ja yo fin plen, madanm lan mande yonn nan pitit li yo si pa t' gen ja ankň. Gason l' lan reponn li. --Pa gen ja vid ankň non. Lamenm lwil la sispann koule.
| |
| | 2Ki 4:7 | Madanm lan al jwenn Elize, li rakonte l' tout bagay. Elize di li: --Bon. Al vann lwil la. Peye tout dčt ou yo. Lčfini, w'ap gen lajan rete nan men ou pou ou viv ak pitit ou yo.
| |
| | 2Ki 4:8 | ś Yon jou, Elize t'ap pase lavil Chounčm kote te gen yon madanm ki te gen bon ti mwayen. Madanm lan fann dčyč l' pou li vin manje avč l'. Depi lč sa a, chak fwa Elize pase lavil Chounčm, se lakay madanm sa a l' al manje.
| |
| | 2Ki 4:9 | Yon lč, madanm lan di mari l': --Gade! Mwen vin konnen nonm sa k'ap pase tout tan vin isit la se yon pwofčt Bondye, yon nonm k'ap viv apa pou Bondye li ye.
| |
| | 2Ki 4:10 | Ann bati yon ti pyčs an masonn sou teras anwo a. N'a mete yon kabann, yon chčz, yon tab ak yon lanp ladan l'. Konsa, lč la vin vizite nou, la gen yon kote pou l' ka pou kont li.
| |
| | 2Ki 4:11 | Yon jou, Elize te vin lavil Chounčm, li moute nan chanm li, li kouche.
| |
| | 2Ki 4:12 | Li di Gerazi, domestik li a, rele madanm lan pou li. Gerazi rele madanm lan. Lč madanm lan rive,
| |
| | 2Ki 4:13 | Elize di Gerazi konsa: --Mande l' pou mwen kisa m' ka fč pou li pou tout traka li bay tčt li pou nou. Eske li ta vle m' al pale ak wa a osinon kňmandan lame a pou li? Madanm lan reponn: --Mčsi wi. Mwen gen tou sa m' bezwen nan mitan pčp la.
| |
| | 2Ki 4:14 | Elize mande Gerazi: --Kisa nou ta ka fč pou li en? Gerazi di li: --Podyab! Li pa gen pitit gason, lčfini, mari l' fin granmoun!
| |
| | 2Ki 4:15 | Elize di: --Rele l' pou mwen! Gerazi rele madanm lan. Madanm lan vini, li kanpe nan papňt la.
| |
| | 2Ki 4:16 | Elize di li: --Nan ennan, vč lč konsa, w'a kenbe yon pitit gason nan bra ou. Madanm lan di: --Non, mčt. Tanpri, se sčvitč Bondye ou ye, pa ban m' manti.
| |
| | 2Ki 4:17 | Men, madanm lan vin ansent jan Elize te di l' la. Se konsa ennan apre, li fč yon pitit gason.
| |
| | 2Ki 4:18 | ś Ti gason an grandi. Yon jou ti gason an t al jwenn papa l' ki t'ap ranmase rekňt nan jaden l' ak kčk lňt moun,
| |
| | 2Ki 4:19 | li rete konsa, li di papa l': --Woy! Tčt mwen! Tčt mwen! Papa a rele yonn nan domestik li yo, li di l' konsa: --Pote ti gason an bay manman l'.
| |
| | 2Ki 4:20 | Domestik la pran ti gason an, li pote l' bay manman l'. Manman an kenbe ti gason an sou janm li. Rive midi, ti gason an mouri.
| |
| | 2Ki 4:21 | Manman an moute avč l' nan chanm Elize a. Li mete l' kouche sou kabann lan. Li fčmen pňt la, epi li soti.
| |
| | 2Ki 4:22 | Li fč rele mari li, li di l' konsa: --Tanpri, voye yon domestik ban mwen ak yon bourik. Mwen bezwen ale bň kote Elize, pwofčt la. M' p'ap mize.
| |
| | 2Ki 4:23 | Mari a mande l': --Poukisa se jňdi a pou ou ale bň kot pwofčt la. Se pa jou repo, ni se pa jou fčt lalin nouvčl. Madanm lan reponn li: --Sa pa fč anyen!
| |
| | 2Ki 4:24 | Li fč sele bourik la, epi li di domestik li a: --Degage ou fč bourik la mache vit. Pa kite l' al dousman jouk m'a di ou rete.
| |
| | 2Ki 4:25 | Se konsa, li pati pou mňn Kamčl kote Elize, sčvitč Bondye a, te ye. Elize wč l' byen lwen ap vini. Li di Gerazi, domestik li a: --Men madanm lavil Choumčn lan ap vini.
| |
| | 2Ki 4:26 | Kouri al jwenn li. Mande l' si tout moun lakay li byen, li menm, mari l' ak pitit li a. Madanm lan di Gerazi tout moun byen.
| |
| | 2Ki 4:27 | Men lč li rive kot Elize, li lage kň l' atč devan li, li mare nan pye Elize. Gerazi fč sa pou l' pouse l', Elize di l' konsa: --Kite l'. Ou pa wč jan li gen gwo lapenn? Epi Seyč a pa kite m' konn sa. Li kache m' sa.
| |
| | 2Ki 4:28 | Lč sa a madanm lan di: --Mčt, se mwen ki te mande ou yon pitit gason? M' pa t' di ou pa ban m' move espwa?
| |
| | 2Ki 4:29 | Elize vire bň Gerazi, li di l' konsa: --Pare kň ou non! Pran baton m' lan avč ou. Pati. Pa rete sou wout ou pou di pesonn bonjou. Si yon moun di ou bonjou, pa reponn. Ale dirčk dirčk kay madanm lan. Lč w'a rive, w'a mete baton m' lan sou figi pitit la.
| |
| | 2Ki 4:30 | Men manman ti gason an di Elize konsa: --Mwen pran Seyč vivan an ansanm ak ou tou pou temwen. Mwen pa pral san ou! Lč sa a Elize leve, li pati avč l'.
| |
| | 2Ki 4:31 | Gerazi te gen tan pran devan. Li mete baton Elize a sou figi ti gason an. Men, ti gason an pa briding kň l'. Gerazi tounen al jwenn Elize, li di l': --Ti gason an pa leve.
| |
| | 2Ki 4:32 | Lč Elize rive, li moute pou kont li nan chanm lan. Li wč ti gason an mouri kouche sou kabann lan.
| |
| | 2Ki 4:33 | Li fčmen pňt la, epi li pran lapriyč Seyč a.
| |
| | 2Ki 4:34 | Lčfini, li moute kouche sou ti gason an, li mete bouch li sou bouch ti gason an, je li sou je ti gason an ak men l' sou men ti gason an. Li rete kouche konsa sou ti gason an. Kň ti gason an konmanse vin cho.
| |
| | 2Ki 4:35 | Elize leve, li fč yon ti mache nan chanm lan. Lčfini, l' al kouche menm jan an sou ti gason an ankň. Ti gason an estčnen sčt fwa, epi li louvri je l'.
| |
| | 2Ki 4:36 | Elize rele Gerazi, li di l': --Rele madanm lan pou mwen. Lč madanm lan vini, li di l': --Men pitit gason ou lan.
| |
| | 2Ki 4:37 | Madanm lan tonbe ajenou nan pye Elize, li bese tčt li jouk atč. Lčfini, li pran pitit li, l' ale.
| |
| | 2Ki 4:38 | ś Apre sa, Elize tounen lavil Gilgal. Lč sa a, yon sčl grangou te tonbe sou tout peyi a. Yon jou, yon gwoup pwofčt te chita ap pale ak Elize. Elize rele domestik li a, li di l' konsa: --Mete gwo mamit la sou dife. Pare yon bouyon pou pwofčt yo.
| |
| | 2Ki 4:39 | Yonn nan pwofčt yo soti al chache kčk fčy legim. Li jwenn yon pye lyann mawon, li keyi kčk fwi ki te tankou ti kalbas, li plen rad li. Li tounen, li koupe yo an ti moso, li mete yo nan bouyon an san konnen sa yo te ye.
| |
| | 2Ki 4:40 | Yo sčvi mesye yo. Goute yo goute bouyon an, yo pran rele. Yo di: --Pwofčt Elize! Manje a gen yon pwazon ladan l'. Yo derefize manje.
| |
| | 2Ki 4:41 | Men Elize di: --Pote ti gout farin frans pou mwen. Li mete farin lan nan bouyon an. Epi li di: --Bay mesye yo manje. Mesye yo manje. Pa t'gen pwazon ankň nan manje a.
| |
| | 2Ki 4:42 | Yon lňt fwa ankň, yon nonm soti lavil Baal Chalicha, li pote yon sak pwovizyon fč Elize kado. Nan sak la te gen ven pen li te fč ak premye grenn lňj li te rekolte pou lanne a ansanm ak yon pakčt grap lňj li te fčk koupe. Elize di domestik li a pou li sčvi yo bay pwofčt yo manje.
| |
| | 2Ki 4:43 | Men domestik la di l': --Ki jan pou m' rive bay san moun manje ak ti pwovizyon sa a? Elize reponn li: --Ba yo l' pou yo manje, paske Seyč a di y'ap manje kont yo, y'ap kite rčs.
| |
| | 2Ki 4:44 | Domestik la sčvi manje a. Tout pwofčt yo manje, yo kite rčs jan Seyč a te di l' la.
| |