| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 2Ki 23:1 | ś Lč sa a, wa Jozyas voye misyon bay tout chčf fanmi nan lavil Jerizalčm ak nan tout peyi Jida a pou yo reyini ansanm avč l'.
| |
| | 2Ki 23:2 | Apre sa, wa a moute nan Tanp Seyč a ansanm avčk prčt yo, pwofčt yo, tout moun peyi Jida yo, moun ki rete lavil Jerizalčm yo ak tout rčs pčp la, grannčg kou tinčg. Wa a kanpe devan yo tout, li li byen fň tou sa ki te nan Liv Kontra yo te jwenn nan Tanp Seyč a.
| |
| | 2Ki 23:3 | Lč li fini, li rete kanpe nan plas rezčve pou li bň gwo poto a, li pran angajman devan Seyč a pou li fč volonte Seyč a, pou li mache dapre kňmandman, prensip ak lňd Bondye yo ak tout kč li ak tout nanm li. Lčfini, pou l' kenbe tout kondisyon kontra ki ekri nan liv la. Tout pčp la pran angajman pou yo kenbe kontra a tou.
| |
| | 2Ki 23:4 | ś Apre sa, Jozyas rele Ilkija, granprčt la, prčt ki te avč l' yo ak sňlda ki te desčvis nan pňt Tanp lan, li ba yo lňd al pran nan Tanp lan tout bagay yo te fč pou Baal, pou Achera ak pou zetwal yo, pote yo deyň. Wa a boule tout bagay sa yo andeyň lavil la, bň fon Sedwon an. Lčfini, li fč pote tout sann yo lavil Betčl.
| |
| | 2Ki 23:5 | Li revoke tout prčt ansyen wa peyi Jida yo te nonmen pou fč sčvis sou lotčl zidňl yo nan lavil peyi Jida yo ak nan zňn Jerizalčm, tout prčt ki t'ap fč sčvis pou Baal, pou solčy, pou lalin, pou douz gwoup zetwal yo ak pou tout lňt zetwal yo.
| |
| | 2Ki 23:6 | Li wete estati Achera, zidňl fanm ki te nan Tanp lan, li fč yo pote l' andeyň lavil la nan fon Sedwon. Li boule l', li kraze l' fč l' tounen pousyč, l' al simen pousyč a nan simityč pčp la.
| |
| | 2Ki 23:7 | Li demoli tout kay kote mesyedam k'ap fč jennčs pou zidňl yo te rete nan Tanp Seyč a. Se la medam yo te konn fč twal pou estati Achera a tou.
| |
| | 2Ki 23:8 | Lčfini, li fč tout prčt ki te rete nan lavil peyi Jida yo antre lavil Jerizalčm. Li mache nan tout peyi a depi lavil Geba jouk lavil Bčcheba, li gate tout kote prčt sa yo te konn fč sčvis pou zidňl yo, kifč yo pa t' ka sčvi pou sa ankň. Li demoli lotčl pňtay yo, ki te bň pňtay Jozye, gouvčnč lavil la, te bati sou bň gňch pňtay prensipal la lč w'ap antre.
| |
| | 2Ki 23:9 | Tansčlman, prčt ki te sčvi nan tanp zidňl sa yo pa t' gen dwa sčvi nan Tanp lan ankň, men yo te gen dwa manje pen san ledven ansanm ak lňt prčt parčy yo.
| |
| | 2Ki 23:10 | Wa Jozyas gate Tofčt la tou, yon tanp zidňl ki te nan fon Enon an, konsa pesonn pa t' ka ofri pitit fi osinon pitit gason yo pou boule pou Molňk ankň.
| |
| | 2Ki 23:11 | Li wete chwal wa Jida yo te mete apa pou sčvis bondye Solčy la. Li boule cha ki te konn sčvi nan sčvis pou solčy la. Se nan yon pyčs nan lakou tanp lan yo te ye, toupre pňtay la, bň kay kote Netanmelčk, nčg konfyans wa a, te rete.
| |
| | 2Ki 23:12 | Wa Jozyas demoli lotčl wa Jida yo te fč bati sou teras anwo apatman wa Akaz la, ansanm ak lotčl wa Manase te bati nan de lakou Tanp lan. Li kraze lotčl yo an miyčt moso, li voye yo jete nan fon Sedwon.
| |
| | 2Ki 23:13 | Jozyas gate tout lotčl wa Salomon te fč bati sou bň solčy leve lavil Jerizalčm, sou bň sid Mňn Pye Oliv yo, pou fč sčvis pou Astate, vye zidňl peyi Sidon an, pou Kemňch, vye zidňl peyi Moab la, ak Milkňm, vye zidňl peyi Amon an.
| |
| | 2Ki 23:14 | Wa Jozyas kraze Poto Wňch yo, li koupe estati Achera, zidňl fanm lan. Li kouvri tout kote yo te ye a ak zosman moun.
| |
| | 2Ki 23:15 | Jozyas demoli lotčl ak tanp zidňl wa Jewoboram, pitit Nebat la, te bati lavil Betčl la tou. Se Jewoboram sa a ki te lakňz pčp Izrayčl la fč sa ki mal. Li kraze lotčl la, li fč wňch yo tounen poud. Li boule estati Achera a.
| |
| | 2Ki 23:16 | Lčfini, Jozyas voye je l' sou ti mňn lan, li wč yon bann tonm. Li fč detere zosman yo pou boule yo sou lotčl la. Se konsa li gate lotčl la, jan Seyč a te fč pwofčt la di l' la lč Jewoboram te kanpe bň lotčl la pandan fčt la. Apre sa, Jozyas voye je l' gade ankň, li wč tonm pwofčt ki te fč konnen bagay sa yo gen pou rive a.
| |
| | 2Ki 23:17 | Li mande: --Ki gwo tonm mwen wč laba a: Moun Betčl yo reponn: --Se tonm pwofčt ki te soti peyi Jida vin fč nou konnen sa monwa t'ap vin fč lotčl Betčl la.
| |
| | 2Ki 23:18 | Jozyas di: --Bon. Kite l' jan li ye a! Piga pesonn manyen zosman li yo. Se konsa yo respekte zosman li yo ansanm ak zosman pwofčt ki te soti lavil Samari a.
| |
| | 2Ki 23:19 | Nan tout lavil peyi Izrayčl yo, wa Jozyas demoli tout kay zidňl wa peyi Izrayčl yo te fč bati epi ki te lakňz Seyč a te fache anpil. Li fč yo tou sa li te fč tanp zidňl lavil Betčl yo.
| |
| | 2Ki 23:20 | Li mete men sou tout prčt zidňl li te jwenn la yo, li touye yo sou lotčl yo. Lčfini, li boule zosman moun sou yo. Apre sa, li tounen tounen l' lavil Jerizalčm.
| |
| | 2Ki 23:21 | Wa Jozyas bay pčp la lňd pou yo fete fčt Delivrans lan pou fč lwanj Seyč a, Bondye yo a, jan sa ekri nan Liv Kontra a.
| |
| | 2Ki 23:22 | Yo pa t' janm fete fčt Delivrans lan konsa depi lč jij chčf yo t'ap gouvčnen peyi a, ni pandan reny tout wa peyi Izrayčl yo ak tout wa peyi Jida yo.
| |
| | 2Ki 23:23 | Se sčlman sou reny wa Jozyas yo fete fčt Delivrans lan konsa lavil Jerizalčm pou Seyč a. Lč sa a, wa a t'ap mache sou dizwitan depi li t'ap gouvčnen peyi a.
| |
| | 2Ki 23:24 | Jozyas fč disparčt tout divinň ak tout moun ki konn rele mň, tout estati zidňl wogatwa ak lňt vye zidňl degoutan, ak tout lňt vye bagay yo te konn wč nan tout peyi Jida ak nan lavil Jerizalčm. Li fč sa pou l' te ka kenbe kňmandman ak prensip ki ekri nan liv Lalwa Ilkija, prčt la, te jwenn nan Tanp Seyč a.
| |
| | 2Ki 23:25 | ś Ni anvan l', ni apre l', pa t' janm gen yon wa tankou l' ki te sčvi Seyč a ak tout kč li, ak tout nanm li, ak tout kouraj li, jan lalwa Moyiz mande l' la.
| |
| | 2Ki 23:26 | Men malgre sa, Seyč a te move toujou sou pčp peyi Jida a depi lč li te fache sou Manase pou sa l' te fč a.
| |
| | 2Ki 23:27 | Se poutčt sa, Seyč a di: --Mwen pral wete moun peyi Jida yo devan je m' menm jan m' te fč l' pou moun peyi Izrayčl yo. Se mwen ki te chwazi lavil Jerizalčm. Enben, m' pral voye l' jete ansanm ak Tanp mwen te di se la m'ap rete a.
| |
| | 2Ki 23:28 | Tout rčs istwa Jozyas la ak tou sa li te fč, n'a jwenn yo ekri nan liv Istwa wa Jida yo.
| |
| | 2Ki 23:29 | Se sou reny Jozyas, farawon Neko, wa peyi Lejip, te moute nan direksyon larivyč Lefrat pou l' al bay wa peyi Lasiri a yon koutmen. Wa Jozyas soti al kontre l' pou anpeche li pase. Rive bň lavil Megido, wa Neko wč l', li touye l'.
| |
| | 2Ki 23:30 | Ofisye lame wa Jozyas yo pran kadav la, yo mete l' sou yon cha soti Megido, yo mennen l' lavil Jerizalčm kote yo antere l' nan kavo li. Apre sa, pčp la pran Joakaz, pitit Jozyas, yo mete l' apa devan Bondye pou l' sčvi wa nan plas papa l'.
| |
| | 2Ki 23:31 | ś Joakaz te gen venntwazan lč li moute wa nan peyi Jida. Li gouvčnen lavil Jerizalčm pandan twa mwa. Manman l' te rele Amoutal. Se te pitit fi Jeremi, moun lavil Libna.
| |
| | 2Ki 23:32 | Men li fč sa ki mal nan je Seyč a tankou zansčt li yo.
| |
| | 2Ki 23:33 | Farawon Neko fčmen l' nan prizon lavil Ribla nan zňn Amat, pou li pa gouvčnen nan lavil Jerizalčm anko. Lč sa a tou, farawon an fč peyi Jida soumčt devan l'. Li fňse peyi a ba li sčtmil senksan (7.500) liv ajan ak swasannkenz liv lň.
| |
| | 2Ki 23:34 | Apre sa, li pran Elyakim, pitit Jozyas, li mete l' wa nan plas papa l'. Lč sa a, li chanje non Elyakim, li rele l' Jojakim. Lčfini, li pran Joakaz, li mennen l' nan peyi Lejip. Se la Joakaz mouri.
| |
| | 2Ki 23:35 | Jojakim bay farawon Neko tout ajan ak tout lň li te mande a. Pou l' te ka jwenn yo, li te fč chak moun nan peyi a bay dapre sa yo genyen. Se konsa li te fňse pčp la bay ajan ak lň farawon Neko te mande a.
| |
| | 2Ki 23:36 | Jojakim te gen vennsenkan lč li moute wa peyi Jida. Li gouvčnen lavil Jerizalčm pandan onzan. Manman l' te rele Zebida. Se te pitit fi Pedaja, moun lavil Wouma.
| |
| | 2Ki 23:37 | Men li fč sa ki mal nan je Seyč a tankou zansčt li yo.
| |