| |
Haitian Creole Bible |  | |
 |
| |
| | 2Ki 21:1 | ś Manase te gen douzan lč li moute wa peyi Jida. Li gouvčnen nan lavil Jerizalčm pandan senkannsenkan. Manman l' te rele Efziba.
| |
| | 2Ki 21:2 | Li fč sa ki mal devan Seyč a, dapre vye prensip krimenčl lňt nasyon Seyč a te mete deyň pou fč plas pou moun pčp Izrayčl yo.
| |
| | 2Ki 21:3 | Li rebati tanp bondye lňt nasyon Ezekyas, papa l', te fč kraze. Li bati lotčl pou Baal, li fč fč yon estati Achera, tankou sa Akab, wa peyi Izrayčl la, te fč fč a. Lčfini, li adore dčnye zetwal ki nan syčl la, li fč sčvis pou yo.
| |
| | 2Ki 21:4 | Li menm rive bati lotčl pou zidňl anndan Tanp Seyč a, kote Seyč a te di se la l'ap rete lavil Jerizalčm.
| |
| | 2Ki 21:5 | Li fč bati lotčl nan de lakou tanp lan pou tout zetwal ki nan syčl la.
| |
| | 2Ki 21:6 | Li bay pitit gason l' pou yo boule sou lotčl pou zidňl yo. Li lage kň l' nan li nwaj nan syčl la ak nan fč maji pou konnen sa ki gen pou rive, li ankouraje divinň yo ak moun ki konn rele mň pou pale ak yo. Li donnen nan fč sa ki mal nan je Seyč a pou l' te fč l' move jouk li pa kapab ankň.
| |
| | 2Ki 21:7 | Li te fč yon estati Achera, zidňl fanm lan, li mete l' nan Tanp lan, atout Seyč a te pale ak David ansanm ak Salomon sou Tanp lan. Li te di yo: Se isit lavil Jerizalčm, nan Tanp kote mwen te chwazi nan tout peyi douz branch fanmi pčp Izrayčl la, pou yo fč sčvis pou mwen.
| |
| | 2Ki 21:8 | Si moun pčp Izrayčl yo viv jan mwen mande yo viv la, si yo fč tou sa ki nan lalwa Moyiz, sčvitč m' lan, te ba yo a, mwen p'ap mete yo deyň nan peyi mwen te bay zansčt yo a.
| |
| | 2Ki 21:9 | Men moun peyi Jida yo pa koute Seyč a, Manase pran tčt yo, yo fč pi mal pase nasyon Seyč a te mete deyň nan peyi a pou fč plas pou yo.
| |
| | 2Ki 21:10 | ś Lč sa a, Seyč a voye sčvitč l' yo, pwofčt yo, pou di yo:
| |
| | 2Ki 21:11 | --Wa Manase te fč tout bagay degoutan sa yo. Li te fč pi mal pase moun Amori yo ki te la nan peyi a anvan yo. Avčk tout vye zidňl li yo, li fč pčp Jida a tonbe nan fč sa ki mal.
| |
| | 2Ki 21:12 | Se poutčt sa, men sa mwen menm, Seyč a, Bondye pčp Izrayčl la, mwen di: Mwen pral voye yon sčl malč sou lavil Jerizalčm ak sou peyi Jida a. Lč moun va pran nouvčl la, y'ap rete gaga.
| |
| | 2Ki 21:13 | M'ap peni lavil Jerizalčm menm jan mwen te peni lavil Samari ak fanmi wa Akaz la. Mwen pral netwaye lavil Jerizalčm tankou yo netwaye yon asyčt lčfini yo vire l' bouch anba.
| |
| | 2Ki 21:14 | M'ap vire do bay rčs moun ki va chape yo, m'ap lage yo nan men lčnmi yo ki pral piye yo, ki pral pran peyi a nan men yo.
| |
| | 2Ki 21:15 | M'ap fč pčp mwen an sa paske yo fč sa ki mal devan m', yo fč m' fache anpil depi jou zansčt yo te soti kite peyi Lejip jouk jounen jňdi a.
| |
| | 2Ki 21:16 | Manase pa sčlman lakňz pčp Jida a fč sa li pa t' dwe fč avčk tou sa li menm li t'ap fč ki mal nan je Seyč a, li fč pi rčd toujou. Li sitčlman touye moun inonsan, tout lari lavil Jerizalčm te plen san.
| |
| | 2Ki 21:17 | Tout rčs istwa Manase a, tou sa li te fč ak tout move zak li te fč yo, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
| |
| | 2Ki 21:18 | Lč Manase mouri, yo antere l' nan jaden palč a, jaden Ouza a. Se Amon, pitit gason l' lan, ki moute wa nan plas li.
| |
| | 2Ki 21:19 | ś Amon te gen venndezan lč li moute wa peyi Jida. Li gouvčnen lavil Jerizalčm pandan dezan. Manman l' te rele Mechoulemčt. Se te pitit fi Awouz, yon moun lavil Jotba.
| |
| | 2Ki 21:20 | Tankou Manase, papa l', li fč sa ki mal devan Seyč a.
| |
| | 2Ki 21:21 | Li mache pye pou pye dčyč Manase nan tout bagay. Li sčvi zidňl papa l' te sčvi yo, li adore yo.
| |
| | 2Ki 21:22 | Li vire do bay Seyč a, Bondye zansčt li yo, li pa mache jan Seyč a vle l' la.
| |
| | 2Ki 21:23 | Chčf ki t'ap sčvi avčk Amon yo fč konplo, yo touye l' anndan palč a.
| |
| | 2Ki 21:24 | Moun pčp Jida yo touye mesye ki te fč konplo pou touye Amon yo, yo mete Jozyas, pitit gason l' lan, wa nan plas li.
| |
| | 2Ki 21:25 | Tout rčs istwa Amon an, tou sa li te fč, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
| |
| | 2Ki 21:26 | Lč Amon mouri, yo antere l' nan kavo fanmi an, nan jaden Ouza a. Lčfini, se Jozyas, pitit gason l' lan, ki moute wa nan plas li.
| |