All NT OTBook
Compare Texts
2 Samuel 1 1 Kings 21

1 Kings 22:1-53

2 Kings 1 2 Kings 1

Haitian Creole Bible

 
 
 
1Ki 22:1
 
ś Pandan twazan, pa t' gen lagč ant peyi Izrayčl ak peyi Siri.  
 
1Ki 22:2
 
Men nan twazyčm lanne a, Jozafa, wa peyi Jida a, al vizite Akab, wa peyi Izrayčl la.  
 
1Ki 22:3
 
Wa Izrayčl la di chčf li yo: -Nou konnen lavil Ramňt ki nan peyi Galarad la se pou nou li ye. Poukisa nou pa fč anyen pou nou reprann li nan men wa peyi Siri a?  
 
1Ki 22:4
 
Lčfini li mande Jozafa: -Eske w'ap vin avč m' pou atake lavil Ramňt nan peyi Galarad la? Jozafa reponn li: -Mwen menm ak tout sňlda mwen yo ak kavalye mwen yo, nou avč ou ansanm ak pčp ou a: se yonn lan nou ye.  
 
1Ki 22:5
 
Apre sa, Jozafa di Akab, wa peyi Izrayčl la: -Annou mande Seyč a sa li di nan sa.  
 
1Ki 22:6
 
Se konsa Akab reyini katsan (400) pwofčt li yo, li mande yo: -Eske se pou m' al atake lavil Ramňt nan peyi Galarad la, osinon čske se pou m' kite sa? Yo reponn li: -Atake l', monwa! Seyč a ap lage l' nan men ou.  
 
1Ki 22:7
 
Lč sa a, Jozafa di konsa: -Pa gen lňt pwofčt nou ta ka mande si se volonte Seyč a pou n' al fč sa vre?  
 
1Ki 22:8
 
Akab reponn: -Gen yon lňt pwofčt ankň ki ta ka fč sa pou nou. Se Miche, pitit gason Jimla a. Men, m' rayi l', paske li pa janm di anyen ki pou bon pou mwen. Li toujou wč malč pou mwen. Jozafa reponn: -Pa di sa, monchč!  
 
1Ki 22:9
 
Se konsa Akab rele yonn nan nčg konfyans li yo, li di li: -Prese al chache Miche, pitit gason Jimla a, pou mwen.  
 
1Ki 22:10
 
Wa peyi Izrayčl la ak Jozafa, wa peyi Jida a, te chita, yo chak sou fotčy pa yo ak bčl rad wa yo sou yo, sou gwo glasi ki bň pňtay lavil Samari a sou deyň. Tout pwofčt yo te la devan yo ap bay mesaj pa yo.  
 
1Ki 22:11
 
Yonn ladan yo te rele Sedesyas. Se te pitit Kenana. Li fč fč de kňn an fč. Li di: -Men sa Seyč a di: Avčk kňn sa yo, ou pral atake moun Siri yo, ou pral fini ak yo.  
 
1Ki 22:12
 
Tout lňt pwofčt yo t'ap bay menm mesaj la tou. Yo t'ap di: -Ou mčt al atake Ramňt nan peyi Galarad. W'ap bon. Seyč a ap lage lavil la nan men ou.  
 
1Ki 22:13
 
Mesaje ki te pati al rele Miche a di Miche konsa: -Tout lňt pwofčt yo te pale anfavč wa a. Ranje kň ou pou pale tankou yo tout. Pale anfavč wa a.  
 
1Ki 22:14
 
Men, Miche reponn li: -Mwen pran Seyč a, Bondye vivan an, sčvi m' temwen. Sa Seyč a va di m' di se sa m'a di.  
 
1Ki 22:15
 
ś Lč Miche rive devan wa a, wa a di l' konsa: -Miche, čske se pou m' al atake lavil Ramňt nan peyi Galarad, osinon čske sč pou m' kite sa? Miche reponn: -Ou mčt al atake Ramňt nan peyi Galarad. W'ap bon. Seyč a ap lage lavil la nan men ou.  
 
1Ki 22:16
 
Men Akab di li: -Konbe fwa pou m' di ou lč w'ap pale avč m' nan non Seyč a se pou di m' laverite?  
 
1Ki 22:17
 
Lč sa a, Miche reponn li: -Mwen wč tout sňlda pčp Izrayčl yo gaye toupatou sou mňn yo, tankou yon bann mouton san gadň. Seyč a di: Moun sa yo san chčf. Kite yo tounen lakay yo ak kč poze.  
 
1Ki 22:18
 
Akab, wa peyi Izrayčl la, di Jozafa: -Mwen pa t' di ou li pa janm di anyen ki bon pou mwen. Li toujou wč malč pou mwen.  
 
1Ki 22:19
 
Miche pran lapawňl ankň li di: -Bon! Koute mesaj Seyč a. Mwen te wč Seyč a chita sou fotčy li nan syčl la, avčk tout zanj li yo kanpe bň kote l', sou bň dwat ak sou bň gňch li.  
 
1Ki 22:20
 
Seyč a t'ap mande ki moun ki vle al pran tčt Akab pou l' al fč yo touye l' lavil Ramňt. Gen zanj ki di yon bagay, gen lňt zanj ki di yon lňt bagay.  
 
1Ki 22:21
 
Se lč sa a, yon lespri vanse devan Seyč a, li di: Mwen pral pran tčt li.  
 
1Ki 22:22
 
Seyč a mande l': Ki jan? Lespri a reponn: Mwen pral mete pawňl manti nan bouch pwofčt Akab yo. Seyč a di l': W'a pran tčt li vre konsa. Ou mčt al fč jan ou di a.  
 
1Ki 22:23
 
Koulye a, ou konnen si Seyč a te mete yon lespri mantň sou pwofčt ou yo pou yo ba ou manti, se paske li pran desizyon pou l' fini avč ou.  
 
1Ki 22:24
 
Lč sa a, Sedesyas, pitit Kenana a, mache sou Miche, li flanke li yon souflčt. Epi li di l': -Depi kilč lespri Bondye a kite m' pou se nan bouch ou l'ap pale a?  
 
1Ki 22:25
 
Miche reponn li: -W'a konn sa lč w'a kouri pase soti nan yon chanm antre nan yon lňt pou al kache jouk nan fon!  
 
1Ki 22:26
 
Se konsa, wa Akab pase yon lňd, li di: -Pran Miche. Mennen l' bay Amon, gouvčnč lavil la, ak Joas, pitit wa a.  
 
1Ki 22:27
 
Di yo mwen bay lňd pou yo mete l' nan prizon, pou yo ba li renk pen ak dlo jouk m'a tounen soti nan lagč a san danje ni malč.  
 
1Ki 22:28
 
Lč sa a, Miche di: -Si ou tounen soti nan lagč a san danje ni malč vre, w'a konnen Seyč a pa t' pale nan bouch mwen. Lčfini, li di: -Nou tout pčp yo, koute sa m' di la a wi!  
 
1Ki 22:29
 
ś Se konsa Akab, wa peyi Izrayčl la ansanm ak Jozafa, wa peyi Jida a, moute al atake lavil Ramňt nan peyi Galarad.  
 
1Ki 22:30
 
Akab di Jozafa konsa: -Mwen pral mete yon lňt rad sou mwen anvan m' al goumen an, pou moun pa rekončt mwen. Ou menm, ou mčt mete rad wa ou sou ou. Se konsa wa peyi Izrayčl la chanje rad sou li pou moun pa rekončt li. Apre sa, l' al goumen.  
 
1Ki 22:31
 
Men, wa peyi Siri a te bay trannde chčf ki t'ap kňmande cha lagč yo pou yo pa atake pesonn pase wa peyi Izrayčl la.  
 
1Ki 22:32
 
Se konsa, lč kňmandan cha lagč yo wč Jozafa, yo tout te konprann se li ki te wa peyi Izrayčl la. Yo vire sou li pou atake l'. Men, Jozafa rele anmwe.  
 
1Ki 22:33
 
Lč mesye yo tande sa, yo wč se pa t' wa peyi Izrayčl la. Yo rete sou sa yo te vle fč a.  
 
1Ki 22:34
 
Lč sa a, yon sňlda peyi Siri a rete konsa li voye yon flčch. Flčch la al pran Akab, wa Izrayčl la, nan fant rad lagč ki te sou li a. Wa a di sňlda ki t'ap mennen cha li a: -Kase tčt tounen. Annou kite batay la, paske mwen blese grav.  
 
1Ki 22:35
 
Jou sa a, batay la te makňnen anpil. Wa Akab menm te blije rete kanpe sou cha li a ap gade moun peyi Siri yo. San t'ap koule soti kote li te blese a, li sal tout anndan cha a. Rive aswč, li mouri.  
 
1Ki 22:36
 
Lč solčy pral kouche, yon vwa pran pale nan zňrčy sňlda pčp Izrayčl yo, li t'ap di: -Chak moun al nan peyi yo, chak moun al lakay yo,  
 
1Ki 22:37
 
paske wa a mouri. Apre sa, yo mennen kadav wa a lavil Samari. Se la yo antere l'.  
 
1Ki 22:38
 
Y' al lave cha wa a nan basen Samari a, kote jennčs yo konn al benyen an. Chen vin niche san Akab la jan Seyč a te di sa t'ap rive a.  
 
1Ki 22:39
 
Tout rčs istwa Akab la ansanm ak tou sa li te fč, bčl palč ivwa ak lavil li te bati yo, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Izrayčl yo.  
 
1Ki 22:40
 
Lč Akab mouri, se pitit li, Okozyas ki moute wa nan plas li.  
 
1Ki 22:41
 
ś Akab te gen katran depi li t'ap gouvčnen peyi Izrayčl la lč Jozafa, pitit Asa a, moute sou fotčy wa peyi Jida a.  
 
1Ki 22:42
 
Lč sa a, li te gen trannsenkan sou tčt li. Li pase vennsenkan ap gouvčnen lavil Jerizalčm. Manman li te rele Azouba. Se te pitit fi Chilki.  
 
1Ki 22:43
 
Jozafa li menm te swiv Asa, papa l', pye pou pye nan tou sa l' te fč. Li te fč sa ki dwat devan Seyč a. Tansčlman, tanp zidňl yo te la toujou nan peyi a, kifč pčp la pa t' sispann fč sčvis, touye bčt pou zidňl yo.  
 
1Ki 22:44
 
Jozafa te siyen lapč ak wa peyi Izrayčl la.  
 
1Ki 22:45
 
n'a jwenn rčs istwa Jozafa a nan liv Istwa wa peyi Jida yo. Se la yo rakonte jan li te yon vanyan sňlda, ak tout lagč li te fč yo,  
 
1Ki 22:46
 
jan li disparčt rčs gason ak fanm ki t'ap fč jennčs nan kay zidňl yo toujou depi sou rčy Asa, papa l'.  
 
1Ki 22:47
 
(Lč sa a, pa t' gen wa nan peyi Edon. Se yon gouvčnč wa Jida a te mete pou gouvčnen yo.)  
 
1Ki 22:48
 
Jozafa te fč fč kčk gwo batiman, tankou batiman moun Tasis yo, pou al chache lň nan peyi Ofi. Men, batiman yo pa janm rive al fč vwayaj la, paske yo kraze bň Ezyongebč.  
 
1Ki 22:49
 
Lč sa a, Okozyas, pitit Akab la, ofri pou maren peyi Izrayčl yo ale ansanm ak maren peyi Jida yo sou batiman pa yo. Men, Jozafa derefize.  
 
1Ki 22:50
 
Lč Jozafa mouri, yo antere l' nan Lavil David, zansčt li a. Se pitit li, Joram, ki moute sou fotčy la nan plas li.  
 
1Ki 22:51
 
Jozafa t'ap mache sou disetan depi li te wa peyi Jida a, lč Okozyas, pitit Akab, moute sou fotčy wa peyi Izrayčl la. Li pase dezan ap gouvčnen peyi Izrayčl la lavil Samari.  
 
1Ki 22:52
 
Li fč sa ki mal nan je Seyč a. Li swiv egzanp papa l' ak manman l'. Li fč tankou Jewoboram, pitit gason Nebat la, ki te lakňz moun pčp Izrayčl yo fč sa ki mal.  
 
1Ki 22:53
 
Li sčvi Baal, li adore l' tankou papa l' te fč a. Se konsa li te fč Seyč a, Bondye pčp Izrayčl la, fache anpil.  

Genesis | Exodus | Leviticus | Numbers | Deuteronomy | Joshua | Judges | Ruth | 1 Samuel | 2 Samuel | 1 Kings | 2 Kings | 1 Chronicles | 2 Chronicles | Ezra | Nehemiah | Esther | Job | Psalms | Proverbs | Ecclesiastes | Song of Solomon | Isaiah | Jeremiah | Lamentations | Ezekiel | Daniel | Hosea | Joel | Amos | Obadiah | Jonah | Micah | Nahum | Habakkuk | Zephaniah | Haggai | Zechariah | Malachi | Matthew | Mark | Luke | John | Acts | Romans | 1 Corinthians | 2 Corinthians | Galatians | Ephesians | Philippians | Colossians | 1 Thessalonians | 2 Thessalonians | 1 Timothy | 2 Timothy | Titus | Philemon | Hebrews | James | 1 Peter | 2 Peter | 1 John | 2 John | 3 John | Jude | Revelation
2 Samuel 11 Kings 211 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 Kings 12 Kings 1
© 2005 redegg.org Home | Bible | About | Help | Site Map | Violin Flash Cards