All NT OTBook
Compare Texts
Deuteronomy 1 Joshua 7

Joshua 8:1-35

Joshua 9 Judges 1

Darby Bible

 
 
 
Jos 8:1
 
ś Et l'Éternel dit ŕ Josué: Ne crains point, et ne t'effraye point. Prends avec toi tout le peuple de guerre, et lčve-toi, monte ŕ Aď. Vois, j'ai livré en ta main le roi d'Aď, et son peuple, et sa ville, et son pays.  
 
Jos 8:2
 
Et tu feras ŕ Aď et ŕ son roi comme tu as fait ŕ Jéricho et ŕ son roi; seulement, vous pillerez pour vous le butin et les bętes. Dresse une embuscade contre la ville, derričre elle.  
 
Jos 8:3
 
ś Et Josué se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Aď; et Josué choisit trente mille vaillants hommes, et les envoya de nuit.  
 
Jos 8:4
 
Et il leur commanda, disant: Voyez, vous serez en embuscade contre la ville, derričre la ville; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais soyez tous pręts.  
 
Jos 8:5
 
Et moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville; et il arrivera que lorsqu'ils sortiront ŕ notre rencontre comme la premičre fois, nous fuirons devant eux.  
 
Jos 8:6
 
Et ils sortiront aprčs nous, jusqu'ŕ ce que nous les ayons attirés loin de la ville; car ils diront: Ils fuient devant nous comme la premičre fois; et nous fuiront devant eux.  
 
Jos 8:7
 
Et vous, vous vous lčverez de l'embuscade, et vous prendrez possession de la ville, et l'Éternel, votre Dieu, la livrera en vos mains.  
 
Jos 8:8
 
Et lorsque vous aurez pris la ville, vous incendierez la ville; vous ferez selon la parole de l'Éternel. Voyez, je vous l'ai commandé.  
 
Jos 8:9
 
-Et Josué les envoya; et ils allčrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Béthel et Aď, ŕ l'occident d'Aď; et Josué passa cette nuit au milieu du peuple.  
 
Jos 8:10
 
Et Josué se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple; et il monta, lui et les anciens d'Israël, devant le peuple, vers Aď;  
 
Jos 8:11
 
et tout le peuple de guerre qui était avec lui monta et s'approcha; et ils vinrent devant la ville et campčrent au nord d'Aď; et la vallée était entre lui et Aď.  
 
Jos 8:12
 
Or il avait pris environ cinq mille hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aď, ŕ l'occident de la ville.  
 
Jos 8:13
 
Et aprčs qu'on eut placé le peuple, tout le camp qui était au nord de la ville et son embuscade ŕ l'occident de la ville, alors Josué s'avança cette nuit-lŕ au milieu de la vallée.  
 
Jos 8:14
 
Et il arriva que lorsque le roi d'Aď vit cela, les hommes de la ville se hâtčrent et se levčrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, ŕ la rencontre d'Israël, pour livrer bataille, au lieu assigné, devant la plaine. Or il ne savait pas qu'il y avait une embuscade contre lui, derričre la ville.  
 
Jos 8:15
 
Et Josué et tout Israël se laissčrent battre devant eux, et s'enfuirent par le chemin du désert.  
 
Jos 8:16
 
Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé ŕ grands cris pour les poursuivre; et ils poursuivirent Josué, et furent attirés loin de la ville;  
 
Jos 8:17
 
et il ne resta pas un homme dans Aď et dans Béthel, qui ne sortît aprčs Israël; et ils laissčrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.  
 
Jos 8:18
 
Et l'Éternel dit ŕ Josué: Étends vers Aď le javelot qui est dans ta main, car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le javelot qui était dans sa main.  
 
Jos 8:19
 
Et l'embuscade se leva en hâte de son lieu, et ils coururent comme il étendait sa main, et ils entrčrent dans la ville et la prirent, et se hâtčrent de mettre le feu ŕ la ville.  
 
Jos 8:20
 
Et les hommes d'Aď se retournčrent, et virent: et voici, la fumée de la ville montait vers les cieux; et il n'y eut en eux aucune force pour fuir ni d'un côté ni de l'autre. Et le peuple qui fuyait vers le désert se tourna contre ceux qui le poursuivaient.  
 
Jos 8:21
 
Et Josué et tout Israël, voyant que l'embuscade avait pris la ville et que la fumée de la ville montait, se retournčrent et frappčrent les hommes d'Aď;  
 
Jos 8:22
 
et les autres sortirent de la ville ŕ leur rencontre. Alors ils se trouvčrent au milieu d'Israël, les uns deçŕ, et les autres delŕ; et les Israélites les frappčrent jusqu'ŕ ne leur laisser ni reste ni réchappé.  
 
Jos 8:23
 
ś Et ils prirent vivant le roi d'Aď, et l'amenčrent ŕ Josué.  
 
Jos 8:24
 
Et il arriva que, lorsque Israël eut achevé de tuer tous les habitants d'Aď dans la campagne, dans le désert oů ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l'épée, jusqu'ŕ ętre consumés, alors tout Israël revint vers Aď, et ils la frappčrent par le tranchant de l'épée.  
 
Jos 8:25
 
Et tous ceux qui tombčrent ce jour-lŕ, hommes ou femmes, furent douze mille, tous les gens d'Aď.  
 
Jos 8:26
 
Et Josué ne retira point sa main qu'il avait étendue avec le javelot, jusqu'ŕ ce qu'on eűt entičrement détruit tous les habitants d'Aď.  
 
Jos 8:27
 
Seulement, Israël pilla pour lui les bętes et le butin de cette ville-lŕ, selon la parole que l'Éternel avait commandée ŕ Josué.  
 
Jos 8:28
 
Et Josué brűla Aď, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu'ŕ ce jour.  
 
Jos 8:29
 
Et il pendit le roi d'Aď ŕ un arbre, jusqu'au temps du soir; et, comme le soleil se couchait, Josué commanda, et on descendit de l'arbre son cadavre, et on le jeta ŕ l'entrée de la porte de la ville, et on éleva sur lui un grand monceau de pierres, qui est demeuré jusqu'ŕ ce jour.  
 
Jos 8:30
 
ś Alors Josué bâtit un autel ŕ l'Éternel, le Dieu d'Israël, sur la montagne d'Ébal,  
 
Jos 8:31
 
comme Moďse, serviteur de l'Éternel, l'avait commandé aux fils d'Israël, ainsi qu'il est écrit dans le livre de la loi de Moďse, un autel de pierres entičres, sur lesquelles le fer n'avait pas été levé; et ils offrirent dessus des holocaustes ŕ l'Éternel, et sacrifičrent des sacrifices de prospérités.  
 
Jos 8:32
 
Et il écrivit lŕ, sur les pierres, une copie de la loi de Moďse, qu'il avait écrite devant les fils d'Israël.  
 
Jos 8:33
 
Et tout Israël, et ses anciens, et ses magistrats, et ses juges, se tenaient des deux côtés de l'arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, aussi bien l'étranger que l'Israélite de naissance, une moitié vis-ŕ-vis de la montagne de Garizim, et l'autre moitié vis-ŕ-vis de la montagne d'Ébal, comme Moďse, serviteur de l'Éternel, avait commandé de bénir le peuple d'Israël, au commencement.  
 
Jos 8:34
 
aprčs cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.  
 
Jos 8:35
 
Il n'y eut pas une parole de tout ce que Moďse avait commandé, que Josué ne lűt devant toute la congrégation d'Israël, et les femmes, et les enfants, et l'étranger marchant au milieu d'eux.  

Genesis | Exodus | Leviticus | Numbers | Deuteronomy | Joshua | Judges | Ruth | 1 Samuel | 2 Samuel | 1 Kings | 2 Kings | 1 Chronicles | 2 Chronicles | Ezra | Nehemiah | Esther | Job | Psalms | Proverbs | Ecclesiastes | Song of Solomon | Isaiah | Jeremiah | Lamentations | Ezekiel | Daniel | Hosea | Joel | Amos | Obadiah | Jonah | Micah | Nahum | Habakkuk | Zephaniah | Haggai | Zechariah | Malachi | Matthew | Mark | Luke | John | Acts | Romans | 1 Corinthians | 2 Corinthians | Galatians | Ephesians | Philippians | Colossians | 1 Thessalonians | 2 Thessalonians | 1 Timothy | 2 Timothy | Titus | Philemon | Hebrews | James | 1 Peter | 2 Peter | 1 John | 2 John | 3 John | Jude | Revelation
Deuteronomy 1Joshua 71 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Joshua 9Judges 1
© 2005 redegg.org Home | Bible | About | Help | Site Map | Violin Flash Cards